※ 本文轉寄自 ptt.cc, 文章原始頁面
[閒聊] 《FF16》吉田表示不喜歡「JRPG」這分類詞
《FF16》製作人吉田直樹表示他和不少日本遊戲開發者都不喜歡「JRPG」分類詞
https://pbs.twimg.com/media/FmIQnUfWYAAXmZ3.jpg
在最近的一場訪談中,《Final Fantasy XVI》製作人吉田直樹透露他和其他日本的
遊戲開發者其實並不是很喜歡「日式角色扮演遊戲」(JRPG) 這個在遊戲領域中行之有年
的用詞,甚至認為帶有「歧視意味」,或常常被拿來「嘲笑」開發《Final Fantasy》以
及《勇者鬥惡龍》這類遊戲的開發者。
https://pbs.twimg.com/media/Fc6cwRRacAAM6lQ.jpg
在宣傳《Final Fantasy XVI》的過程中,製作人吉田直樹接受多家媒體及記者的訪
談,在訪談中揭露了不少與遊玩內容等其他細節有關的秘辛,但在受訪的過程中,吉田直
樹幾乎都會不斷聽到「JRPG 」用詞,尤其是在與知名遊戲 YouTube 頻道 Skill-Up 的訪
談中,這位製作人終於分享了他對這個用詞的想法,以及對其抱持著一種五味雜陳的想法
。
在接受 Skill-Up 頻道的訪談時,吉田直樹被問到 JRPG 以及西方 RPG 之間的差異
,而製作人很明顯並不喜歡問題中的用詞。在以日文分享了他的想法之後,他的翻譯向
Skill-Up 解釋。「吉田直樹想要表達的是,當我們在打造一款遊戲時,至少我們的團隊
是這樣的,我們並不會希望團隊想著要打造 JRPG,而是純粹希望讓他們明白我們想要打
造 RPG。」
https://youtu.be/8ZTNoV2Iey0
Skill-Up 稍微針對這個話題詢問了更多細節,而吉田直樹給出了更詳細的解釋,表
示他和其他日本遊戲開發者打從 15 年前開始出現這詞時就不是非常喜歡。「我們身為日
本遊戲開發者,當我們第一次聽到這樣的用詞時,這聽起來像是一種歧視用語。好像我們
因為打造了這些遊戲就遭人取笑一樣,而對於某些開發者來說,JRPG 可能會因為過去的
情況而引起一些不好的感受。」吉田直樹解釋
「對日本的遊戲開發者而言,這並非一種稱讚。我們到了最近才明白 JRPG 有著更好
的意涵,而使用的情況其實偏向正面,但我們依然記得這被當成負面詞彙的時期。」
https://pbs.twimg.com/media/Fg1fi94XEAAZls2.jpg
此外,吉田直樹還記得以前曾有一篇媒體報導或文章試圖定義何為 JRPG,但內容基
本上直接指向《Final Fantasy VII》當成範例。吉田直樹並不喜歡這樣,並表示這樣的
做法「將他們打造的作品劃分到了一個名為 JRPG 的框架中。」
在之前,《Final Fantasy XVI》曾因為遊戲中登場的人物不夠「多元化」而遭到部
分歐美玩家與媒體批評,而他當時以「符合時代背景設定」來回應也讓他對於 JRPG 的看
法顯得更加有趣。部分喜愛系列的粉絲們常常認為 JRPG 應該要維持一定的風格,但目前
看來吉田直樹以及其他日本遊戲開發者並不這麼認為,甚至不太喜歡 JRPG 用詞及玩家們
對於這個類型的既定印象。
情報來源:遊戲基地
https://news.gamebase.com.tw/news/detail/99407573
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.64.171.170 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1677657011.A.7DB.html
Re: 回文串
149434
> [閒聊] 《FF16》吉田表示不喜歡「JRPG」這分類詞
C_Chat03/01 15:50
2269
Re: [閒聊] 《FF16》吉田表示不喜歡「JRPG」這分類詞
C_Chat03/01 17:05
35126
Re: [閒聊] 《FF16》吉田表示不喜歡「JRPG」這分類詞
C_Chat03/01 17:09
515
Re: [閒聊] 《FF16》吉田表示不喜歡「JRPG」這分類詞
C_Chat03/01 17:29
410
Re: [閒聊] 《FF16》吉田表示不喜歡「JRPG」這分類詞
C_Chat03/01 19:45
36175
Re: [閒聊] 《FF16》吉田表示不喜歡「JRPG」這分類詞
C_Chat03/03 09:03
1366
Re: [閒聊] 《FF16》吉田表示不喜歡「JRPG」這分類詞
C_Chat03/03 10:33
00
Re: [閒聊] 《FF16》吉田表示不喜歡「JRPG」這分類詞
C_Chat03/03 13:50
→
推
推
→
推
推
→
→
推
推
→
推
推
推
推
→
推
推
→
推
→
→
推
→
推
推
推
推
推
→
→
推
推
→
→
推
推
→
→
→
推
推
→
→
→
→
推
→
→
→
→
→
→