※ 本文轉寄自 ptt.cc, 文章原始頁面
看板C_Chat
標題

[閒聊] 日語漢字讀音怎麼那麼多種?

時間
最新2024-01-07 13:34:00
留言84則留言,42人參與討論
推噓37 ( 38145 )
https://i.imgur.com/Xlqplxy.jpeg
[閒聊] 日語漢字讀音怎麼那麼多種?
https://i.imgur.com/tMvvbEx.jpeg
[閒聊] 日語漢字讀音怎麼那麼多種?
https://i.imgur.com/PQKn78F.jpeg
[閒聊] 日語漢字讀音怎麼那麼多種?
https://i.imgur.com/CuSkNjd.jpeg
[閒聊] 日語漢字讀音怎麼那麼多種?
nds有很多有關日語漢字 學習測驗的遊戲 看到的時候本來想說 日語漢字有這麼難嗎? 竟然出了這麼多遊戲 來讓人學習測驗漢字 查了一下發現 https://zh.m.wikipedia.org/zh-tw/訓讀 https://zh.m.wikipedia.org/zh-tw/音讀 有訓讀和音讀的差別 訓讀, 是日文所用漢字的一種發音方式, 是使用該等漢字之 日本固有同義語彙的讀音。 所以訓讀只借用漢字的形和義, 不採用華文的音, 與該漢字本身的字音 (吳音、漢音、唐音等) 有很大的不同。 同樣有使用漢字的韓國、越南, 壯、瑤語言也有類似訓讀的 漢字發音方式。 閩、吳、湘等漢語方言 亦有文白異讀的現象。 在韓國, 將這種漢字發音方式 稱為「釋讀」, 但已經不再使用。 音讀, 是日語漢字的一種發音方式, 是保留該等漢字當初傳入日本時的漢語發音。 音讀又有以下種類 古音: 早於吳音傳入日本的漢字音。 源於中國上古音。 吳音: 早在西元5世紀、6世紀 輾轉而入的字音, 多使用於佛教用語與律令用語。 通說吳音是從南方六朝或經由 朝鮮半島輾轉而入, 但缺乏史料證實。 「吳」是本來學漢音的留學生叫的蔑稱。 漢音 : 於西元7世紀左右, 日本始派出遣唐使 自大唐所習得之字音, 多使用於儒學。 近代又用於大量創造新辭彙 (和製漢語)。 對當代日語影響最為深遠。 新漢音: 漢音的最晚層, 約在唐末期傳入日本。 唐音: 指宋元以後才傳入日本的漢字讀音, 以南方口音為基準。 宋音: 指鎌倉時代(南宋至元初) 傳入日本的漢字讀音。 包含於廣義的「唐音」。 慣用音: 傳入日本後發生變異, 不合於以上任一種的讀音。 日語音讀多數保留了古漢語的入聲。 特別的是, 古漢語的入聲塞音韻尾 [-t]、[-k] , 在日語當中已獨立自成一個音節, 造成這些入聲字的音讀 擁有兩個音節。 而[-p]則化為長音。 同一詞中音讀與訓讀同時出現的, 前訓讀後音讀者稱為湯桶讀法, 反之稱為重箱讀法。 ___ 感覺好複雜喔 我想請問大家 日語漢字讀音怎麼那麼多種? 又到底是如何決定 一個漢字或詞彙 是如何發音、 採取哪種讀法的呢? 圖片參考來源: https://tw.bid.yahoo.com/item/幸運小兔-NDS-DS-250萬人的漢檢-日本漢字能力檢定協會 -101010136554 https://shopee.tw/歡樂本舖-NDS遊戲-NDS-漢字計算大師-漢字計算社-任天堂-2DS、3DS- 適用-F6-i.3688562.5777645083 https://shopee.tw/歡樂本舖-DS-NDS-5年漢字計算-任天堂-3DS、2DS-適用-庫存-i.368856 2.15332926735 https://shopee.tw/歡樂本舖-DS-NDS-漢字的渡鳥-任天堂-3DS、2DS-適用-庫存-i.3688562 .15732936243 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 182.233.7.224 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1673000890.A.2AD.html

84 則留言

roribuster, 1F
借字寫音而已

SangoGO, 2F
如果碰到人名地名這種,就是問對方...

ts1993, 3F
用問的

kirimaru73, 4F
子子子子

hk129900, 5F
很多都是亂掰 像那個TM

SangoGO, 6F
舉個例子,朱里你可能唸(あかり)或(しゅり)

SangoGO, 7F
沒有一定對的選項...只有問了

yam30336, 8F
和和和和、樂樂樂、著著著著

NARUTO, 9F
沒有統一語音的下場 中國是因為有官方所以可以

murmur38, 10F
夜神月表示:

bmtuspd276b, 11F
"如何決定一個漢字或詞彙是如何發音" 這本身無解 對

NARUTO, 12F
皇帝與朝廷說什麼音 文人大臣就說什麼音

Owada, 13F
約定俗成啊

Owada, 14F
外國人問你中文為什麼這麼多破音字你也只能這樣回答啊

bmtuspd276b, 15F
日語本土詞來說漢字當然是後來才加上去的 而借的漢詞

NARUTO, 16F
中文破音字又不多 幾個特例記一記就好 日語則是多到爆

bmtuspd276b, 17F
或和製漢語當然用音讀 但是用吳音漢音甚至唐音只能靠

whiwhiwhi, 18F
日語真的多到炸 直接問最快

bmtuspd276b, 19F
記憶 當然有些特定詞類傾向用某種音 據說佛教用語用

SangoGO, 20F
當然非特定名稱就是看標準用法了

bmtuspd276b, 21F
吳音較多(原po有寫了) 不常用的漢字詞組日本人都不知

bmtuspd276b, 22F
道該套什麼音

xxx60709, 23F
上低音號的綠輝(Sapphire)這種玩法現實真的可以嗎==

Howard1420, 24F
真的有啊,キラキラネーム

evravon2866, 25F
應該說外國人苦惱中文同一個讀音怎麼這麼多不同的字

Owada, 26F
後來說不是改規定說不行了嗎

NARUTO, 27F
中文主要表意啊 而且音相同大都字也是有規律可循的

SangoGO, 28F
ひかり

SangoGO, 29F
類似一個音可以對應的漢字也不少就是

SangoGO, 30F
可以對應光/陽/晶都有可能

NARUTO, 31F
所以南朝鮮廢漢字就面臨同音字太多問題 本質是注音文

Vulpix, 32F
虎王、中田四天王、箱女:

thundelet, 33F
台語也一堆文白讀破音字啊

bobby4755, 34F
因為漢字是用來裝飾日語的

yumenemu610, 35F
記得キラキラネーム好像有變嚴格耶

yumenemu610, 36F
還是可以キラキラ但大概就是 可以寫作獅子讀作Lion

yumenemu610, 37F
但不能寫作獅子讀作Hotdog之類的

StrikeBee, 38F
[閒聊] 日語漢字讀音怎麼那麼多種?

swardman4, 39F
日文不是先有字再決定它怎麼念 是先有音再決定要塞什

tmwolf, 73F
這個真的沒辦法,所以日本在填文件時都會要求加假名不然很

tmwolf, 74F
容易唸錯

willie6501, 75F
正義

Vulpix, 76F
那個是虎王讀音らいおんきんぐ。就那張很有名的小學名單。

Vulpix, 77F
[閒聊] 日語漢字讀音怎麼那麼多種?

Vulpix, 78F
裡面還藏著一個中出天王。

cn5566, 79F
反正不常出現的念法就會有假名標示 其他的你得看上下文

sylviehsiang, 80F
砂糖的始作俑者是尾田嗎?

sylviehsiang, 81F
讓我想到歐布歐布歐布

sylviehsiang, 82F
名字用片假名的意思是?

sadQQ, 83F
小時候學中文不是一樣背單字嗎

OrcDaGG, 84F
因為外來語 閩南語也是 有原本讀音 也有外來語的文音

Lb1916 作者的近期文章

[閒聊] 黑神話悟空能讓人對佛教道教感興趣嗎?
黑神話悟空 近期發行上市的3A遊戲大作 歐美日許多大咖實況主 例如Asmongold、兔田佩克拉等 都有玩 其取材自中國經典名著西遊記 而西遊記 一方面是 描述許多神仙佛祖妖魔鬼怪的神魔小說 另一方面是 暗喻許多中國政治官場文化的諷刺小說
Re: [問題] 衛福部堅持把二次元納入法規後還有救嗎
板友或鄉民們或許能分得清楚, 但外界、一般社會大眾, 不一定能分得清楚, 各個事件、要素之間的 關聯性、差異性, 就算分得清楚, 某些人士或勢力, 例如媒體、保守派或宗教團體等, 也有可能故意裝不懂, 藉由利用此事, 操縱社會輿論、帶風向,
[閒聊] 不時輕聲地以波斯語遮羞的小昭會怎麼演
本季霸權 不時輕聲地以俄語遮羞的鄰座艾莉同學 九条艾莉莎是日俄混血的女性 害羞或對久世政近生氣時 會在他面前小聲地 以俄羅斯語說出自己的真心話 讓我想到金庸小說倚天屠龍記 小昭是中波混血的女性 曾經有一段時間為 中土明教教主張無忌的貼身丫鬟
[閒聊] 兒少性剝削防制條例開始逐條審查了
立法院第11屆第1會期 社會福利及衛生環境、 司法及法制委員會 第1次聯席會議 提案說明及詢答完畢 要開始審查了 對於兒少性剝削條例規範範圍 是否能排除虛擬 (例如之前第2條修法理由的疑義) 擔憂的二次元、ACG愛好者們 可以關心一下 (王
更多 Lb1916 作者的文章...