Phil Spencer 向XBOX台灣玩家問好

看板XBOX
作者idaku
時間
最新
留言80則留言,37人參與討論
推噓30 ( 30050 )
AID
https://youtube.com/shorts/z2UvzDTmxX4?si=BYW7Q3Z57qEskE1K 代朋友Po 有另外發在巴哈 https://forum.gamer.com.tw/Co.php?bsn=60646&sn=16941 —————— 朋友有向P3跟莎拉提到台灣玩家對星空繁中化的要求,跟本家遊戲中文化的必要性,所以 P3才有在問好影片中說他們會更努力。 朋友說見到P3太興奮,忘了請P3用中文問候大家中秋節快樂,回想起來覺得可惜。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.82.27.58 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/XBOX/M.1695609041.A.112.html

80 則留言

kisweet99909/25 10:32, 1F中文問候大家中秋節快樂 => 有點尷尬...

kisweet99909/25 10:32, 2F還好沒做

midas8253909/25 10:32, 3F問啥好給我出星空的繁體中文版阿幹

TETUO09/25 10:38, 4F公關場面話…這年頭還有人吃這套?

helloworld09/25 10:48, 5F就當作許願池吧,能把台灣玩家的需求直接傳給大老闆

helloworld09/25 10:49, 6F的機會也不多了

chiuoerice0409/25 10:55, 7F看看銷量再看看人口,嗯 我們會努力

unorthodoxy09/25 11:01, 8F台灣某展親自過來才能驗證誠意吧

unorthodoxy09/25 11:01, 9F不然東亞區應該是先搞定日本市場再說

unorthodoxy09/25 11:03, 10F本世代台灣雙機合計快3年還買不到2萬台

unorthodoxy09/25 11:07, 11F*賣

kannachan09/25 11:07, 12FGive me the fucking Traditional Chinese

blowchina09/25 11:09, 13F

Avier09/25 11:09, 14F不知道是不是場面話,

Avier09/25 11:09, 15F但美國微軟朋友確實他們部門,

Avier09/25 11:09, 16F有著手針對繁體中文語系著手了 ..

unorthodoxy09/25 11:22, 17F而且這是民間玩家親自問P3 P3很熱情給人錄影

unorthodoxy09/25 11:22, 18F並不是台微小編

supereva09/25 11:40, 19F我只希望台灣開xcloud

hoos89140509/25 11:46, 20F台微小編一定是隨便找一個台微部門兼職凹他去做的

Ageg09/25 11:47, 21F我以為台軟已經沒呼吸了 還是場面話而已

EspressoJ09/25 12:06, 22FPhil老大麻煩把xcloud施捨給我們好嗎 @_@"

twenty709/25 12:16, 23F場面話,不然你要他說什麼,要你們自立自強,大聲拍桌嗎

twenty709/25 12:16, 24FXD

Avier09/25 12:21, 25F... 大家怎怎樣 QQ

allo76309/25 12:22, 26FP3:繁中玩家是我心中最軟的一塊(大誤)

auron404109/25 12:42, 27F在系統上能選語言我就滿足了

auron404109/25 12:42, 28Fxbox這種系統語言綁遊戲語言真的太智障了

tupp09/25 12:47, 29F以後大概是這樣,發行商如果一開始就沒繁中,微軟也不會出錢做

tupp09/25 12:47, 30F頂多看未來會不會想到加進去

kira0214l09/25 13:04, 31F我們玩家覺得很智障的設計在XBOX團隊叫做智慧

kannachan09/25 13:11, 32F軟體綁系統語言 就是windows的思維

cdwater09/25 13:13, 33F本家戰爭機器、極限競速、神鬼寓言、地獄之刃、hal

cdwater09/25 13:13, 34Fo都是繁中,其他後入的工作室希望能夠跟上吧

a6251109/25 13:58, 35F遊戲內選語言比較要緊

supereva09/25 14:13, 36F戰爭機器未必喔 之前戰略版是簡中..

midas8253909/25 14:38, 37F不說別的B社上次發行的鬼線就繁中,異塵4,76也都是

midas8253909/25 14:38, 38F就要不要而已啦,扯那麼多

freaky258609/25 14:57, 39F戰略版是外包開發的,外包工作室沒考慮到繁中字幕

freaky258609/25 14:59, 40F多國字幕與語音說要看工作室如何規劃,暮色降臨預算

freaky258609/25 14:59, 41F似乎不少還能找台灣配音老師製作,FH5後續追加台灣配

freaky258609/25 14:59, 42F

eric656809/25 16:12, 43FFH5台配原本很不習慣,後來覺得香爆,因為老司機要專心

eric656809/25 16:12, 44F開車沒空看字幕,有些語詞翻的很在地,終極版值得支持

eric656809/25 16:12, 45F

supereva09/25 16:31, 46Ffh5台配真的棒 因為開車根本無法看字幕..

t7713356200309/25 16:37, 47F等吧 老實說簡中本身翻譯的也不是很好 很多語意根

t7713356200309/25 16:37, 48F本是相反

kmwace09/25 16:54, 49F這次星空的簡体翻譯我感覺很多都像機翻…比如深紅艦隊有個

kmwace09/25 16:54, 50F任務是要去偷地球環境獎座的,保管人就莫名奇妙給了主角門

kmwace09/25 16:54, 51F禁卡讓他去拿,對岸的翻譯品質真的不行

unorthodoxy09/25 17:17, 52F機翻+人工成本超便宜

kaizea09/25 17:37, 53F翻譯的只能拿到文本不能邊玩邊潤色吧

TETUO09/25 18:30, 54F之前有鄉民出來分享微軟外包翻譯業務,細節不便透露太多就

TETUO09/25 18:30, 55F刪文了,只給特定段落的文本沒辦法針對遊戲內容潤飾,微軟

TETUO09/25 18:30, 56F遊戲翻譯的水準視預算而定,落差很大,沒有既定標準。P3放

TETUO09/25 18:30, 57F手給工作室自主決定支援的語言就這樣囉。

tupp09/25 18:45, 58F對日本倒是很有心,星空連語音都有日語,這一定是微軟叫B社做

tupp09/25 18:46, 59F的,文本可能本來就有,但我才不信B社本來就會做日語語音

TETUO09/25 19:04, 60F其實B社在日本深耕已久,之前的遊戲也有日文版,反倒是韓

TETUO09/25 19:04, 61F國以前有配合的發行商會協助韓文化,星空首日XGP加上實體

TETUO09/25 19:04, 62F片銷量減少,談不出結果就沒韓文版了

tupp09/25 19:10, 63F韓國那個有聽過,沒錢賺乾脆不做,微軟也沒想過自己出錢做,後

tupp09/25 19:10, 64F來連署才開始徵人,做出韓文版都不知道要過幾個月了

ldt102509/25 20:34, 65F懷念以前文英姐時期

kog4809/26 01:59, 66F快給台灣串流啦 吼 一樣的價格卻沒串流可以用

andy86tw09/26 08:46, 67F日語還真有可能是B社做的,之前忘記在哪看到亞洲區都是

andy86tw09/26 08:49, 68FB社日本分公司(?)負責的,以前上古跟FO也是他們找人翻的

andy86tw09/26 08:49, 69F不過記得那篇好像是在臭幹翻譯的文就是了XD

goodday556609/26 09:18, 70F76的翻譯品質就還不錯 不曉得是微軟/B社自己翻的 還

goodday556609/26 09:18, 71F是找外包的 就不能找76翻譯團隊來支援一下嗎

albert738709/26 11:33, 72F跪求繁中版啊

lolicat09/26 14:00, 73F出繁體中文版星光好嗎

wingflys09/26 16:02, 74F更重要的是別再系統綁語言這種智障設定好嗎?

henryyeh073109/27 01:02, 75F中文化駡到累了,還有什麼時候開放台灣xcloud啦幹

nothingsun09/27 13:43, 76F有時間問候不如快點做雲端 問候有屁用

jjolm22109/27 15:53, 77FGFN不就可以玩PCGP上的遊戲了

jasper230209/27 18:46, 78F文本這麼多沒繁中我都不太想玩了…

kog4809/27 18:47, 79FGFN還要另外花錢阿= =

Alcazer09/27 19:19, 80F沒什麼好懷念 Mass Effect 一開始說有中文 最後也沒有

XBOX 熱門文章