※ 本文轉寄自 ptt.cc, 文章原始頁面
Re: [心得] Kenshi 荒地精神時光屋, 新手入門
因為看著簡體還是不習慣, 所以去找了簡體中文的作者進行討論
順便參考了官方的文件, 嘗試了自己的第一個工作坊
指南: 如何進行中文翻譯
https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=1654027169
工作坊: 繁體中文漢化 Traditional Chinese
https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=1653670296
協助翻譯 Github: https://github.com/Chuanhsing/Kenshi_zh_TW
目前翻譯的部分, 簡體中文的作者同意可以使用他們已經有翻譯的部分, 會用簡體轉繁體
沒有的, 我都扔去餵 Google Translate 了, 除了一些有特殊字元的沒翻譯
另外有很多是根本沒有弄翻譯檔案的, 像是事件的內容, 一些特定 NPC,
地圖的城鎮名稱等等, 相關的翻譯流程也寫成文件, 如果未來有人要參考也可以看
統計數字:
總項目: 37527
繁體中文翻譯: 31639 (84.31%) 以簡體翻譯為主,其餘為 Google 翻譯+人工翻譯
簡體中文翻譯: 6173 (16.45%)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.135.224.183
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Steam/M.1550160295.A.59C.html
106 則留言
statue 作者的近期文章
Re: [情報] 《流亡黯道》營運移轉說明 2024/01/30
改變的部分: * 安裝透過steam,會不同於國際服。 * 升級獎勵是ggc爭取來的,未來不一定會有。 * 翻譯由騰訊負責,同3.23的方式。 * 成就亂翻問題可以解決 * 同步更新,不延遲六天。 * 轉點優惠消失,價格同國際服。 * 服務
→
→
推
→
推
推
推
推
推
推
→
推
推
推
推
推
噓
推
推
→
→
推
→
→
推
→
推
→
→
推
→
→
→
推
推
推
→
→
推
→
→
→
→
→
→
→
→
推
→
→
→
推
→