※ 本文轉寄自 ptt.cc, 文章原始頁面
看板Salary
標題

Re: [問題] 只有英文能力,下一步該怎麼走

最新2023-10-26 10:44:00
留言34則留言,12人參與討論
推噓8 ( 10222 )
※ 引述《peter98 (PyTorch AI套件爛死惹)》之銘言: : 英文很好? 來 : Some people believe that when busy parents do not have a lot of time to spend : with their children, the best use of that time is to have fun playing games : or sports. Others believe that it is best to use that time doing things : together that are related to schoolwork. Which of the two approaches do you : prefer? : Use specific reasons and examples to support your answer. 先寫一篇350字的作文來看看 給你30分鐘寫 : 不允許使用拼字及文法檢查軟體(比如Grammarly或MS word內建拼字檢查等) Dear all, It's difficult to compare which approaches I prefered. Life is about to experience and you will never now when you are really in that situation. When I was young, I could only heard from other people that how they raised their children and it's not easy to imagine what it really looks like. If I have a child, I would prefer to spend most of my time with them. Like the movie "Click", Adam spent almost his whole life time to understand that the most precious and important thing in the world is all about family. This is real life not movie and we only live once. So, what will be my answer for this. Let me tell you, I will defitenely choose family. Best regards, Darkness 請老師幫忙批改,謝謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.172.174.86 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Salary/M.1698223319.A.2A9.html

34 則留言

※ 編輯: xavier2301 (1.172.174.86 臺灣), 10/25/2023 16:43:22

ipipwrong, 1F
這單字是巷口小二的英文補習班每週交一篇的作業嗎?

kria5304, 2F
this is a pen

GoGoJoe, 3F
"prefered" 應修正為 "preferred"。

GoGoJoe, 4F
"now" 應修正為 "know"。

GoGoJoe, 5F
"heard" 應修正為 "hear"。

GoGoJoe, 6F
"If I have a child" 應修正為 "If I had a child"。

GoGoJoe, 7F
"defitenely" 應修正為 "definitely"。

tom91002, 8F
原po不是在外商工作嗎?這英文能力…….

kevinmeng2, 9F
真外國人,才沒在關心文法…

xavier2301, 10F
我英文真的不好,相較於我的同事..看到這篇文章想寫寫

xavier2301, 11F
看,但腦中沒什麼想法,想到就寫

xavier2301, 12F
GOGOJOE大很厲害,我的文法很糟,都亂寫

peter98, 13F
就國中程度用字的文章阿~ 文法都是簡單的錯~ 貼到M$ word

peter98, 14F
都能幫你找一半問題出來,再去買個書學一下寫作架構鋪成

peter98, 15F
,網路找文章也可以~大概就這樣~

peter98, 16F
中式英文的話就Adam spent almost ...那句最明顯~但也沒

peter98, 17F
啥大問題,至少沒有讓中式英文造成意思的誤會~

peter98, 18F
欸回頭再看一次,我想問你Adam spent almost後面動詞你加

peter98, 19F
to是知道少數情況spend後面確實可以加to而不是常用的Ving

peter98, 20F
那句如果寫Ving就錯了,不過沒看過電影的人應該不知道Vin

peter98, 21F
g是錯的就是,但我好奇你你是不知道9成情況spend是加Ving

peter98, 22F
還是真的知道spend後面有時可以加to-V XD

peter98, 23F
補充一下,加to-V也是有點問題的,只是加Ving錯更多~

drajan, 24F
自信心低落到要在網路上糾正別人英文…?smh

GoGoJoe, 25F
一點也不厲害,我請chatgpt找的,所以我一直說學語文現在

GoGoJoe, 26F
真的cp低。

bms, 27F
現在回正式信都請用chatgpt 重寫一次好嗎

bms, 28F
免費軟體不用還一直顯示自己英文程度不好

bms, 29F
Chatgpt 出來之後基本上聽說就要強不然算不上英文好了

TERIYAKI, 30F
蠻多顯而易見的文法錯誤 很中式英文 也像為寫而寫的作文

s06yji3, 31F
嗯...除了第一句話其他的內容跟題目無關欸。

GoGoJoe, 32F
語文真的運用空間剩下口語了 要坐下來學還要花錢不划算

GoGoJoe, 33F
如果是日常順便學還可以

charlie01, 34F
這串文到底在幹嘛 = =

xavier2301 作者的近期文章

[請益] 預售屋車位抉擇
買房即將到最後階段~關於車位的挑選想要請益 目前車位剩下B3 58 跟 60可以挑,價格一樣,不曉得各位會怎麼選擇呢? 謝謝大家! https://imgur.com/a/fHqNjnl 另外感覺這兩個車位都離車道口近,也沒有尺寸,不知道停
[請益] 預售屋銷售問題
最近開始看台北預售屋,因為現有房子還沒處理掉, 所以都是以預售屋為主。 想了解的是,最近預售屋流行不二價銷售模式,除了 建商一段時間調漲價格外,只要是在固定期間價格都是不二價。 想請問這種所謂的不二價應該是真的,還是代銷的話術呢? 看房真的
更多 xavier2301 作者的文章...