※ 本文轉寄自 ptt.cc, 文章原始頁面
看板MRT
標題

[情報] 北捷更多日文廣播陸續更新上線中

最新2024-05-24 17:37:00
留言26則留言,16人參與討論
推噓17 ( 1709 )
如題,今天下班搭車發現的,不過應該還在陸續更新 (今天早上外出上班及洽公時尚未聽到) 但至少可以確定,北投-淡水「全部車站」已經通通都有日韓文廣播 不再僅限於站內站名標已改為四國語言並茂的車站 (例如關渡至今仍未有四語站名,但也已經有四語廣播覆蓋) 其他線路就麻煩各位鄉民補充 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.140.163.2 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/MRT/M.1716372472.A.F60.html

26 則留言

gigihh, 1F
很好奇如果輔大要加上日韓文的話會怎麼播,原先站名本來是

gigihh, 2F
輔仁大學,但後來不知為什麼要決議簡化為輔大

hicker, 3F
就輔仁大學直譯成日語與韓語吧

sj4, 4F
那為什麼不一開始中文就寫全名

h120968, 5F
不是民意要求?

gigihh, 6F
而且其他以學校命名的車站也都沒有用簡稱,例如淡江大學,

gigihh, 7F
未來還有一個更長的永和永平國小

tommyyx2004, 8F
應該是因為輔大這兩個字已經演化成一個地名的概念吧

tommyyx2004, 9F
?不限於表達學校

your0207, 10F
台北海洋大學算簡稱嗎

gogodavid, 11F
首爾弘大也是簡稱變成一個周邊地名的概念

gigihh, 12F
今天下班北投往淡水仍只有在復興崗與紅樹林聽到日韓語

Sky77777777, 13F
機捷A7體育大學也是全名啊沒有簡稱為體大

lidongyun, 14F
今天聽到整條都有日韓文

MiaoXin, 15F
臺北車站會簡化成北車嗎

naruto1010, 16F
輔大日韓文就全名播報,日韓文站名都用全稱了。

naruto1010, 17F
另外以前新莊線只通車到輔大時,車站內往輔大末班車

naruto1010, 18F
的台語廣播,就是用「輔仁大學」來稱呼。

h120968, 19F
其實不改全名也好 這樣就不會跟

h120968, 20F
市政府一樣被嘴漢字中日文一樣了

sj4, 21F
市政府並不一樣喔 「市政府」的日文叫翻譯叫「台北市政府」

BossSiang, 22F
韓語則是 「Taipei市廳」

myshertic, 23F
首爾地鐵的大學系列站幾乎都是用簡稱「X大(入口)」

huangci, 24F
不知道是哪一列編組先試辦(?)

mapabeyb, 25F
轉乘資訊才是最需要日韓文的吧,站名大多是音譯

Vram, 26F
也太多了吧==

jh961202 作者的近期文章

Re: [情報] 北捷更多四語廣播陸續更新上線中
原文自回+吃光 鐵道迷的動作相當快,已經掌握到了所有正在測試全線日韓語廣播的車組 並且已經完成了北捷旗下5線的錄製,現在在此併同測試車號分享給各位 紅線:C301 003-004(同時也是本人最開始聽到有全車站四語廣播的車組) https:
[新聞] 外國客眼花 北捷21站「中、英、日、韓」字排序亂
https://news.tvbs.com.tw/life/2339912 https://www.youtube.com/watch?v=KwsAmpQNVP4 ======================================
[閒聊] C321推進改裝完成測試中
各位好,還記得C321於去年的大概此時進入北投機廠改裝機電的事情嗎? 近期改裝作業終於大致完成,三不五時就能看到在北投機廠內試車 也讓北投機廠的天橋經常有鐵道迷來訪,並拍攝到了試車的畫面以及VVVF音 https://youtu.be/-H
更多 jh961202 作者的文章...