※ 本文轉寄自 ptt.cc, 文章原始頁面
看板MRT
標題

[新聞]北捷新增韓 日文引話題 網建議 印尼越南文

時間
最新2023-09-02 23:07:00
留言150則留言,46人參與討論
推噓45 ( 472101 )
https://udn.com/news/story/120912/7388924 udn Oops 網搜追夯事 北捷路線圖新增韓、日文引話題 網建議:印尼、越南文更需要 2023-08-23 16:24 聯合新聞網/ 綜合報導 近期台北捷運圖更新韓文、日文,引起網友討論其必要性。圖片來源/Dcard閒聊板 對於台北人而言,捷運的便利性成為許多上班族、學生通勤的首選,也是出去玩、購物時 ,選擇的主要交通工具。一名網友在Dcard閒聊板發文表示,新的台北捷運路線圖多了韓 文、日文,直呼「字體好美」。 根據原PO提供的圖片可以清楚看到,除了清楚的標示每個中文站名之外,在站點上方除了 之前已有的英文外,還多了斜體的日文、韓文,以供國際旅客參照。原PO也好奇,「以前 的樣子是什麼呀?有人有before的照片嗎?」貼文一出,引來許多網友的回覆,分享路線 圖改版的看法。 許多網友認為這是一項好政策, 「台灣觀光本來就輸人家一大截,加上日韓旅客本來就不少,覺得這樣做很友善很棒」、 「排版很好,說不好看的可以自己排排看,英、日、韓文要一起排在有限的空間,是需要 花心思的」、 「落後韓國好久,真的早該這樣了」。 但也有部分網友認為排版紊亂,沒有必要, 「排版有點讓人煩躁就是了」、 「有點眼花撩亂」、 「很醜」。 也有人提出不同觀點,認為韓文、日文沒有其必要性, 「那個日文真的多此一舉」、 「個人覺得英文就夠了,日本、韓國人,他們看英文拼音也唸的出跟中文接近的音, 我們大概也聽得懂,但你如果念日文或韓文去跟路人問路,反而大部分人聽不懂」、 「我覺得應該放越南、印尼語,近年來政府會大量引進外籍移工來台灣,這是趨勢」。 --    動木萬萬辛麟六科大忠南中  松大劍西港文內大葫東軟展    物 芳芳  張技 孝京山  山 南    湖  體覽    園 社醫  犁大 復東國  機 路    公  園館    站柵區院亥光站樓安興路中  場直站湖漧德湖園洲湖區站    ○○○○○○○←→○○○○○○○○台北捷運柵湖線 (台北捷運木柵線←→台北捷運內湖線) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.200.253.51 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/MRT/M.1692792873.A.C59.html

150 則留言

hicker, 1F
....這新聞是否將文字與語音混為一談了??

hicker, 2F
近來版上在討論 有改善空間的 都是語音廣播

hicker, 3F
但對於四語指標 倒是沒啥能挑剔的 除了貼到玻璃上的某站

SmileLee20, 4F
台灣新住民慢慢變多 如果能讓東南亞移工方便搭捷運

SmileLee20, 5F
感覺是好事 但是有需要站名播音都加各國語言嗎? @@

syba, 6F
有沒有可能:站名(華、閩、客)、轉乘資訊(華)+站名(英

syba, 7F
、日、韓、尼、越)、轉乘資訊(英)

Tahuiyuan, 8F
@syba 反過來,站名(華)+車站資訊(華、英、台、客

Tahuiyuan, 9F
、印、日、韓、越)說不定更好用,不要意譯站名,沒有

Tahuiyuan, 10F
Taipei Main Station,只有Taibei Chezhan,當然有些

Tahuiyuan, 11F
人會說「拿掉方言」,fine,還是可以按這個形式處理,

Tahuiyuan, 12F
車站意譯只顯示在螢幕上,播音只播華語或指定形象站名

Tahuiyuan, 13F
(例如淡水的Tamsui)。

wild2012, 14F
只需要 中文 跟 英文 其他都是多餘的!!!

panzerbug, 15F
東南亞語系不需要

panzerbug, 16F
主要觀光客就港日韓

panzerbug, 17F
移工看英文就好

night820, 18F
還要阿拉伯文跟俄文,不然對國外旅客不方便

GrafRaphael, 19F
其實當東南亞國家的人均消費額夠高就會有了。沖繩有

GrafRaphael, 20F
些餐廳有泰語菜單

GrafRaphael, 21F
但除非有東南亞國家經濟起飛,不然不會有這一天

GrafRaphael, 22F
順帶一提,以前台韓中經濟不夠好時,日本的車站也不

GrafRaphael, 23F
會弄中韓文

detective14r, 24F
移工只是來工作的 又不是來觀光 幹嘛要標東南亞文

detective14r, 25F
最多4種就好 不然車站標得亂七八糟能看嗎

robotcl, 26F
移工超級會觀光

cytochrome, 27F
廣東話也要阿,一堆香港人

cytochrome, 28F
台語和客家語就免了,根本來搞笑

firstneko, 29F
國際語言西班牙文也該有吧,還有祖國荷蘭也可+1

kenro, 30F
台語、客語真的不用了,東南亞語更不需要

kenro, 31F
不要隨便講講,等那國人觀光客數量夠再說吧

shinchan626, 32F
不應該為了新增外語把自己的根拿掉,台客語台灣不保

shinchan626, 33F
護沒人保護了,拿到的話就比中國廈門地鐵和港鐵還不

shinchan626, 34F
如了

eternalmi16, 35F
乾脆以後進站就發一台翻譯耳機好了啦

gogodavid, 36F
保護本土語言很重要,但不要綁架大眾運輸來當作維護本

gogodavid, 37F
土語言的工具...廣播就是要播給看不懂中文的旅客聽的,

gogodavid, 38F
幹嘛唸一堆台語跟客語

Miamiwadeong, 39F
可憐 本來就要有本土語言

eternalmi16, 138F
北車地下街很多東南亞商店印象中

eternalmi16, 139F
越南文不只服務移工而已還有越配新住民

j1992624, 140F
塞的下那麼多字嗎?

GrafRaphael, 141F
台中的移工很多,但是他們幾乎不搭中捷

kenro, 142F
因為大部分都在工業區,搭客運配火車才最方便

ainosei, 143F
覺得有個折衷做法,是在一些一目了然的布告空間提供

ainosei, 144F
站名的多國語對照

tbrs, 145F
現在馬新也不講母語了 是不是臺語發音也可以廢了

pf775, 146F
堅決反韓好嗎

Howard61313, 147F
不好,我還要多追幾部韓劇呢

Tahuiyuan, 148F
主張反韓的反不反中?

pukate, 149F
移工不用+1,來台居住工作不是用英文就是學中文,不需要因

pukate, 150F
此增加該國語言。

kenro, 151F
外勞搭捷運真的不多,跟日韓客比也差很多,記者容易被誤導