※ 本文轉寄自 ptt.cc, 文章原始頁面
[閒聊] 就事論事 水原的翻譯工作做得還不錯吧?
如題
雖然大家現在會聚焦在他嗜賭成性、欺上瞞下、愚弄翔平 還有假學歷等等行為
但有一所一
假學歷是一回事 但他的口語翻譯能力還是幹得挺不錯的吧?
你看他各種重要場合 能夠很得體且貼切的 做英日語轉換 逗得洋人哈哈大笑
這也包括神之右手 佩卓馬丁尼茲在內
足見他英語水準 絕不是弱雞
口譯工作如果只是精準的傳達原來的意思 還不足以顯出這名翻譯是高手
有時還必須面臨不同文化間的俚語、玩笑話
要怎麼流暢自然地換成另一種語言邏輯來表達
這就不是後天學習第二門語言 可以很輕鬆辦到的事
所以對於水原一平來說 是不是英、日語同樣算是他的母語呢?
所以回主題 有沒有水原一平翻譯工作幹得還不錯的八卦?
((你看大谷這幾年來能夠如魚得水的克服異國文化間的溝通屏障 水原功不可沒吧?))
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 27.242.66.229 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/MLB/M.1712936775.A.01E.html
Re: 回文串
741
> [閒聊] 就事論事 水原的翻譯工作做得還不錯吧?
MLB04/12 23:46
412
Re: [閒聊] 就事論事 水原的翻譯工作做得還不錯吧?
MLB04/13 04:20
推
推
→
→
→
→
推
推
推
推
→
推
→
→
→
推
→
噓
推
推
→
噓
→
推
→
→
→
→
→
→
噓
噓
噓
推
噓
噓
推
噓
推
推
→