※ 本文轉寄自 ptt.cc, 文章原始頁面
Re: [閒聊] 雲際線 台羅文
※ 引述《Mikotosama (尊薩麻)》之銘言
: 有部份人覺得伊莉娜這話非常失理
我也沒看過阿
: 因為閩南話是,‘’臺灣人‘’堅守上百年的古老傳統語言,希望雲祭線的相關工作人員
,
: 在往後的員工訓練上能更加用心
: 更甚至有人認為伊莉莎連基本語言都不會,連做為當臺V的資格都不是
這樣說很危險欸
台羅仔難道不知道最喜歡用甚麼民族文化語言綁架人的是誰嗎
是中國共產黨ㄟ
果然這套是最好拿來綁架人的東西
台灣人堅守上百年的古老傳統那又怎樣
華夏文化5000年 漢人上千年傳統
你們還不是說丟就丟
上百年有什麼了不起的 什麼操機掰
不會講就不會講啊
我要丟就丟啊
中國文化想丟就丟啊 去你媽的華夏 去你媽的中國人
台語文化想丟就丟啊 去你媽的台語 去你媽的台灣人
不講台語就不講啊 不講台語就不是台灣人了嗎
我家又不講台語我當然不會台語 怎麼那麼多操機掰人
還要你們來用什麼語言來幫我決定什麼認同喔
關你屁事
不會講台語又怎樣
更何況台羅根本不等於台語
更不用說在台灣是會台語的多還是會普通話的多
當然是會普通話的多
台灣人講最多的基本語言 其實是普通話ㄟ
那普通話是哪國在講的啊
中國啊
對ㄚ
這下中國台灣了
喔對了 我英文講的比台語好
我要當美國阿爸人
謝謝喔
: 但在歷史的洪流中,傳統語言的捧擊一直都在,而文化保存與創新一直都是一大課題
: 想畢看過黃金神威的大家應該知道,因為那部漫畫的影響力,讓日本政府重新審視阿依努
人
: 的文化保存
文化這東西我懶得說了
到底為啥那麼多人在意這些要死不死的東西幹嘛
有些東西比起在現實使用
更適合放在博物館
適合現代社會的傳統就能活下來
不適應的就死掉
像遶境這種的就很適合現代社會
阿台語就真的沒必要會啊
都會講普通話了幹嘛還講台語
大多數人會台語還不是因為跟阿公阿嬤講話學的
我阿公阿嬤早就死了 學個雞巴
有阿公阿嬤很了不起嗎
還不如把時間拿去學英文
為啥要特別保存
對ㄚ
--
https://i.imgur.com/CQh30Jb.gif
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 39.10.73.140 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Marginalman/M.1686894289.A.09E.html
Re: 回文串
712
[閒聊] 雲際線 台羅文
Marginalman06/16 12:43
18
Re: [閒聊] 雲際線 台羅文
Marginalman06/16 12:48
12
Re: [閒聊] 雲際線 台羅文
Marginalman06/16 12:52
19
Re: [閒聊] 雲際線 台羅文
Marginalman06/16 12:58
615
Re: [閒聊] 雲際線 台羅文
Marginalman06/16 13:05
39
Re: [閒聊] 雲際線 台羅文
Marginalman06/16 13:10
27
Re: [閒聊] 雲際線 台羅文
Marginalman06/16 13:14
513
Re: [閒聊] 雲際線 台羅文
Marginalman06/16 13:14
312
Re: [閒聊] 雲際線 台羅文
Marginalman06/16 13:17
03
Re: [閒聊] 雲際線 台羅文
Marginalman06/16 13:27
14
Re: [閒聊] 雲際線 台羅文
Marginalman06/16 13:30
02
Re: [閒聊] 雲際線 台羅文
Marginalman06/16 13:35
924
> Re: [閒聊] 雲際線 台羅文
Marginalman06/16 13:44
26
Re: [閒聊] 雲際線 台羅文
Marginalman06/16 13:53
00
Re: [閒聊] 雲際線 台羅文
Marginalman06/16 14:20
23
Re: [閒聊] 雲際線 台羅文
Marginalman06/16 14:31
00
Re: [閒聊] 雲際線 台羅文
Marginalman06/16 14:35
11
Re: [閒聊] 雲際線 台羅文
Marginalman06/16 15:14
16
Re: [閒聊] 雲際線 台羅文
Marginalman06/16 15:24
01
Re: [閒聊] 雲際線 台羅文
Marginalman06/16 15:30
23
Re: [閒聊] 雲際線 台羅文
Marginalman06/16 16:10
48
Re: [閒聊] 雲際線 台羅文
Marginalman06/16 16:27
00
Re: [閒聊] 雲際線 台羅文
Marginalman06/16 20:13
419
Re: [閒聊] 雲際線 台羅文
Marginalman06/16 20:18
→
→
推
→
推
→
→
→
→
→
→
推
→
→
推
→
→
→
推
推
推
推
推
→