※ 本文轉寄自 ptt.cc, 文章原始頁面
看板H-GAME
標題

Re: [心得] エニシアと契約紋 馬蹄通りの小聖女

時間
最新2023-05-08 12:21:00
留言9則留言,7人參與討論
推噓7 ( 702 )
很期待這部遊戲 上次有在作者的BLOG問 有計劃出中文版嗎? 作者有回覆是推出的時候不會有中文版 但之後會出 應該也是跟神樂簽好惹 所以之後應該跟魔法少女一樣出在steam上吧 但是神樂還沒公佈代理 不知道要等到猴年馬月惹 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.171.85.211 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/H-GAME/M.1683397768.A.023.html

9 則留言

gwofeng, 1F
突然想到那個祈禱遊戲幾乎跟魔法少女同時期 但這作者都

gwofeng, 2F
出另一新作開始中文化了 祈禱遊戲是真的要祈禱才會有嗎
我覺得應該是主角太幼過不了審

Syoshinsya, 3F
哪個祈禱啊 XD

theevilM, 4F
是指pray game嗎?還是Prey game?

ckz, 5F
https://i.imgur.com/6hSJ64J.jpg 由神樂於STEAM出翻譯版無誤
Re: [心得] エニシアと契約紋 馬蹄通りの小聖女
※ 編輯: rty745698 (1.171.85.211 臺灣), 05/07/2023 10:57:09

Arkzeil, 6F
神樂會出,但不知道要猴年馬月就是了

Arkzeil, 7F
神樂的狗叫社那款拖超久

d630200x, 8F
澤溫公主:......

Eliry1225, 9F
澤溫公主,我看根本不會出吧…

rty745698 作者的近期文章

Re: [心得] LunaTranslator翻譯Rpgmaker及Unity教學
這個翻譯真的蠻準確 拿去翻RPG實在是挺好用的 但現在有個小問題 因為RPG會用方向鍵走路 他的翻譯文本就會一直翻來翻去 找不到哪邊可以設定讓文本不要一直往前翻頁== 有大大知道嗎? 題外話,馬蹄通小修女竟然不能用這個翻譯 放上去沒辦法識別
[哈拉] 想看懂大部分的黃油日文要多好?
想玩的黃油越來越多 感覺越來越精緻 但是翻譯速度好慢 小聖女那款現在也都還沒翻 有聽過一說是 只要神樂開始宣布代理 漢化組會尊重並停止翻譯 我的溫澤公主跟迷宮街….還有馬蹄通小聖女 決定來學習日文的話 日文大概要好到什麼程度?
更多 rty745698 作者的文章...