※ 本文轉寄自 ptt.cc, 文章原始頁面
Re: [問卦] 台灣人的義大利的義字 用法很怪?
※ 引述《realtw (realtw良心說 不比臺灣女)》之銘言:
: italy
: 台灣翻譯成中文寫法:義大利
: 大陸是寫成:意大利
: 感覺台灣人的用法很怪
: 生活中寫義大利
: 碰到義大利的麵條時
: 又學大陸寫成「意麵 」
: 為什麼這麼不堅定 有沒有八卦
因為台灣有一個地名叫嘉義
清朝平定天地會林爽文起義
被乾隆算在他十全武功之一
這個地方就被下詔改名嘉義
寫義麵怕被誤會是嘉義的麵
沒有簡寫時就會寫義大利麵
如果要簡寫成兩字就用意麵
這樣你懂了沒?老鄉
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.40.51.117 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1713238989.A.27A.html
Re: 回文串
-934
[問卦] 台灣人的義大利的義字 用法很怪?
Gossiping04/16 09:52
35
> Re: [問卦] 台灣人的義大利的義字 用法很怪?
Gossiping04/16 11:43
5 則留言
Napoleon313 作者的近期文章
[新聞] 美方批中國扭曲聯大2758決議 吳釗燮揭用
1.媒體來源:風傳媒 2.記者署名:林湘淇 3.完整新聞標題: 美方批中國扭曲聯大2758決議 吳釗燮揭用意:憂台海開戰時國際無法協助 4.完整新聞內文: 中國近年藉由聯合國大會第2758號決議打壓我國外交空間,美國國務院亞太副助卿藍墨客(
推
推
→
推
→