※ 本文轉寄自 ptt.cc, 文章原始頁面
看板Gossiping
標題

[問卦] Malfoy為什麼翻成馬份?

時間
最新2023-09-06 00:11:00
留言17則留言,13人參與討論
推噓7 ( 818 )
乳題 Draco Malfoy翻作跩哥馬份 跩哥就是Draco的音譯 那為什麼Malfoy翻成馬份 唸法完全不一樣啊 Harry 翻成哈利 Ron翻成榮恩 都是音譯 Malfoy如果也是音譯的話應該是 毛佛伊才比較接近吧? 有沒有哈利波特翻譯翻車的八卦? ----- Sent from JPTT on my iPhone -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.224.159.250 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1693913102.A.2FE.html

17 則留言

※ 編輯: GooglePlay (36.224.159.250 臺灣), 09/05/2023 19:26:02

SNGLive, 1F
五樓吃糞112.78.91.118

Ayanami5566, 2F
下一篇 妙麗49.216.48.163

verdandy, 3F
當初當童書去翻,盡量簡單好記42.79.205.109

heyd, 4F
沒有隔幾集換不同翻譯就不錯ㄌ111.83.110.114

SNGLive, 5F
112.78.91.118

heyd, 6F
台灣翻譯經常這樣隔幾集就換人翻111.83.110.114

donation12, 7F
上次好像看過這名字有些含意114.24.195.234

donation12, 8F
所以羅琳才為角色取這個姓氏114.24.195.234

somefatguy, 9F
妙麗才奇怪42.79.246.109

medama, 10F
馬佛乙180.217.46.41

mikasamikoto, 11F
裡面有段落是有人嘲笑馬份的名字,39.15.10.197

mikasamikoto, 12F
在英文名字上不知道有什麼意思39.15.10.197

xeins, 13F
天龍座·馬佛伊 這是主角的名字吧111.82.66.0

Strasburg, 14F
咒語翻譯都要疊字字怎麼不檢討210.64.133.40

t2134563, 15F
你先問獅子阿爾發怎麼翻的59.126.46.206

RuinAngel, 16F
喵佛118.160.132.56

c4connie1014, 17F
馬爾福真的比馬份好聽多了59.102.166.32

GooglePlay 作者的近期文章

[問卦] 是台鐵太便宜還是捷運太貴?
以台北市區南港→萬華為例 台鐵南港車站到萬華車站18塊 3站(松山、台北、萬華)大概17分鐘 對應捷運南港站到捷運龍山寺站卻要35 總共12站24分鐘 比起來台鐵又俗又大碗 到底是捷運太貴還是台鐵太便宜?--- Sent from JPTT
[問卦] 為什麼不把所有鐵路地下化
小妹在想 鐵路蓋在地上問題一大堆 又佔地又容易有交通事故 為什麼不乾脆把全台灣所有鐵路都地下化? 也不用有徵收或者抗爭 是不是最佳解?--- Sent from JPTT on my iPhone
更多 GooglePlay 作者的文章...