※ 本文轉寄自 ptt.cc, 文章原始頁面
看板fastfood
標題

Re: [食記] 麥當勞 薑燒豬肉長堡 超級失望

時間
留言193則留言,139人參與討論
推噓105 ( 1241950 )
新出个兩種長割麭我朗食過啞,朗有夠歹食。 肉真少,廣告根本共我騙。 口味鹹篤篤,尤其是豬肉許款。 想卜點个人,愛會記得點大杯个cola。 麭乾焦是便利商店賣个水準定。 無彩我个錢,卜知去食subway个藏水艇割麭。 ---- 割麭=burger ---- 鬥陣來學台灣文羅馬字洽漢字 https://youtu.be/L11JBPJMkWM
https://youtu.be/sQmSDDOme2o
找台語 https://chhoe.taigi.info/ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.72.17.207 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/fastfood/M.1585922331.A.8BB.html

193 則留言

ddkkz2003, 1F
推台文

david0426, 2F
跨攏謀 用正港欸台語文好某?
「看朗無,用正港个台語文,好無?」

umgym, 3F
台文?北京話+閩南語的混用文吧,very像中英混用,笑死

im31519, 4F
港人:原來這就是台灣人看我們打粵語的感覺啊....

huangkai, 5F
推台文

Harrison1814, 6F
這樣也行~真有你的

frank3302, 7F
來人啊 翻中文給我聽= =
簽名檔有附字典乎你查

Golbeza, 8F
看得懂推

favorite1809, 9F
真厲害!用漢字寫心得~毋過華語的「的」漢字嘛是仝

favorite1809, 10F
款寫「的」,華語的「個」才寫「个」;另外,「干焦

favorite1809, 11F
」愛按呢寫!
「个」洽「乾焦」是本字,教典有囥佇異用字叱

frankfipgd, 12F
樓上不是應該說:愛按捏下。 才對嘛…怎麼打到最後一

frankfipgd, 13F
個字破功了wwq

scores, 14F
粵語真D難 佢哋講乜嘢 我唔識

msun, 15F
推台語

misu2718, 16F
推台女

fishshia1988, 17F
鹹篤篤+1 我拿到的堡 醬多到可以把麵包泡爛........

fishshia1988, 18F
肉還超多都是肥肉超難吃 怒客訴
上少汝提著个肉多

crazypeo45, 19F
麥用台羅文丟好 嘿看某
「勿用台羅文著好,彼看無。」 學著看有

Sonia1022, 20F
台語系?
台灣人寫台語文,哪會著變做是台語系个?

kaoru1992, 21F
推 看不懂可以發文可以查啊

kaoru1992, 22F
問*

cplusplus426, 23F
麥當勞研發新口味 可以啦 但價格定的很鳥 這款沒理

cplusplus426, 24F
由比大麥克貴
完全同意

leptoneta, 25F
要寫台語文請用羅馬拼音
無人規定一款語言乾焦會使有一款文字系統

fdragon4, 26F
力工欸尾 金甲秋丟
「你講个話真正chhiotio5。」 chhiotio5是僥擺个意思,我叨位有?

paulyang5054, 27F
快消失了 推一下

neverli, 28F
這個漢堡到底有多難吃 這種文章都出現了
咁袂當用台文寫廢文?

u5710587, 29F
南部仔好好寫中文很難嗎

u5710587, 30F
有種去申請住民自決公投啦 建國不敢整天搞這種小把戲
「『雞肉vs豬肉』恰歹食个長割麭」,叨一?

Hibachi, 31F
XD

aoyama, 32F
推廣台語 讚啦

dancelight, 33F
其實我有看懂

humbug, 34F

bhmtkkk1234, 35F
重點是選字其實很麻煩吧…有台文專用的選字數據嗎?
有台灣話輸入法洽字典

acblily, 36F
推 大杯ㄟcola
食完真正喙足焦

ppzz, 37F

LEOPARDO, 38F
推 看得懂

ysy2003, 39F
我竟然看得懂...
※ 編輯: Fice (42.72.129.95 臺灣), 06/09/2021 15:15:39