※ 本文轉寄自 ptt.cc, 文章原始頁面
[情報] 英國認證!「異世界」(Isekai)收錄進
英國認證!「異世界」(Isekai)收錄進牛津英語詞典
https://reurl.cc/Z9pNEM
近年在 ACGN 圈內異世界類型作品被大量動畫化,主角動不動就被卡車撞、從現代轉生
到有如中世紀般、戰鬥風格充滿劍與魔法的奇幻世界。而「異世界」的羅馬拼音「Isekai
」已正式收錄至英國牛津大學出版社的牛津英語詞典(Oxford English Dictionary,OED
)中,可謂 ACGN 圈的一項重要里程碑。
牛津英語詞典將「異世界」定義為:一種日本科幻或奇幻小說的類型,其特點是主角被傳
送到或者轉生到一個不同、奇異或陌生的世界。同時也指這種類型的動畫、漫畫、電子遊
戲等作品。
牛津英語詞典的編輯與東京外國語大學的研究人員合作,將一系列新的日語詞彙納入了
詞典之中。如今「異世界」被收錄進去更象徵著文化的交融,或許這也代表著此類型的故
事架構已相當成熟。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.241.90.152 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1711868592.A.AB1.html
24 則留言
vikk33 作者的近期文章
11C_Chat
Re: [閒聊] 朱版魔戒有哪些明確的錯譯※ 引述《zsp9081a (推推)》之銘言: : 只是最近拿出試閱版進行討論比較的文章中,朱版的翻譯好像也沒那麼的糟糕?甚至還兼顧 : 了可讀、通順流暢, : 那如果是因為對翻譯者的厭惡要去踩之前的翻譯作品,有沒有什麼明確的、一針見血的翻
28C_Chat
[情報] 誰が勇者を殺したか誰が勇者を殺したか (sneaker文庫) https://sneakerbunko.jp/series/daregayu/ 暫譯:誰殺了勇者 四年前,公主的命令下 勇者,僧侶,劍聖,魔術師出發討伐魔王 魔王被打倒了 可是勇者也死了,回不來
19C_Chat
[情報] 沙沙給油!海外老爸被推坑《進擊的巨人》沙沙給油!海外老爸被推坑《進擊的巨人》看得超入神 5集就知巨人來歷網友驚 http://pse.is/57we8n 老爸沙沙給油!近日一位海外動漫迷 Matthew Wallace 推坑自己的爸爸看《進擊的巨人 》並側錄長輩的反應,結果老爸
→
→
推
推
→
推
推
推
→
→
推
推
→
推
推
→
噓
推
→
推
→
推
→
推