※ 本文轉寄自 ptt.cc, 文章原始頁面
[問題] 成為一位英語文學翻譯所需的訓練
小弟我很喜歡歐美次文化
像是戰錘40k, scp基金會, 美漫等等
但之前接觸的大多都是譯本
最近開始嘗試硬啃原文小說
但是字彙量相對不足
尤其是遇到IP獨有的名詞時
都只能先用語感硬讀過去
之後再Google查詢對應字句的意思
日前在某求職平台收到出版社翻譯的面試邀約
才萌生了之後想當兼職翻譯的想法
想請教各位大神
如果想成為一個稱職的英文文學翻譯
有哪些事情是可以先開始訓練的
ex. 多讀原文小說, 多背單字……
謝謝各位
--
Sent from nPTT on my iPhone 13
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.137.173.23 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1710938348.A.E8B.html
推
推
推
→
推
推
→
→
→
推
→
推
→
→
→
→
→
推
→
→
→
→
→
推
→
推
推
推
→
→
→
推
→
推
→
→
→
→
推
推
→
推
→
→
→