※ 本文轉寄自 ptt.cc, 文章原始頁面
看板C_Chat
標題

[閒聊] 動畫瘋 巨人完結篇後篇字幕重上

留言26則留言,18人參與討論
推噓16 ( 16010 )
剛才想說想要再回味一下下的時候發現字幕變了 然後凌晨漏掉的第三章標題也回來了 https://i.imgur.com/9iL2Bl8.jpg
[閒聊] 動畫瘋 巨人完結篇後篇字幕重上
而且凌晨的版本很顯然不是木棉花字幕字體 不知道這次是不是類似之前孤獨搖滾的模式 巴哈先上自己上字幕當臨時版 代理商事後再更新? 另外一點就是主題曲還是沒有翻譯字幕 最近YT重壓也把Linked Horizon 歌的字幕全砍了 在想是不是團體或是唱片公司方的要求... (其他人的歌都有歌詞字幕) ----- Sent from JPTT on my iPhone -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.83.252.195 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1699187998.A.E11.html

26 則留言

benson50913, 1F
真假==

Roystu, 2F
獻出肝臟

sistar5566, 3F
應該不會影響觀看次數統計吧

hsiung9, 4F
話說愛奇藝當時也和巴哈同時上 那他們的字幕哪來的?

benson50913, 5F
可能是木棉花重新翻譯一次吧

hsiehhsing, 6F
為啥不能有字幕?

C13H16ClNO, 7F
很好 我晚點再重看一遍

ybite, 8F
愛奇藝同時 那可能只是趕時間字體沒調吧(?

boooooood, 9F
我是看Netflix的 這邊也是沒翻譯 來源根本一樣吧

devilkool, 10F
我猜啦,因為歌詞不對

devilkool, 11F
https://i.imgur.com/sbZfSCf.jpg 只翻讀音沒辦法表達
[閒聊] 動畫瘋 巨人完結篇後篇字幕重上

devilkool, 12F
歌詞原意,還有紅蓮的弓矢前面一定要有箭頭

spfy, 13F
大哥這麼猛嗎

CATALYST0001, 14F
結果是巴哈大哥又扛了嗎

vincent0728, 15F
Revo對歌詞是很要求的 沒辦法完全表達的狀況下要求

vincent0728, 16F
不寫上去很有可能XD

vincent0728, 17F
不過官方水管上傳的最後的巨人就有附CC字幕了

e2c4o6, 18F
巴哈很常修正翻譯 這算是先看的小小壞處 但也是有心才能做

e2c4o6, 19F

scorpioz, 20F
其實像b站那樣字幕用外嵌的方式好像也不錯就是

scorpioz, 21F
日文很好的還能關字幕

brianzzy, 22F
巴哈大哥 自己先扛

h75311418, 23F
記得巴哈有公告提早上是嗎

prinspetal, 24F
下午三點看的時候第三章標題還沒有中文

thelittleone, 25F
可能是先給稿?

h75311418, 26F
原本預計是凌晨5點提早