※ 本文轉寄自 ptt.cc, 文章原始頁面
Re: [Vtub] 星街的解釋你各位給過嗎?
謎之男聲睡醬剛剛已經在直播中說明過了
睡醬說男聲說的是:「こちらは~」
翻成中文就是「這邊是~」
簡單說就是一般說明某項事物的開頭語
例句:こちらは星街家特製カレーになります
中譯:這邊是星街家特製咖哩
那至於為什麼星街的直播上
這個開頭語沒有後續只有開頭語
這我就不清楚了
-----
Sent from JPTT on my iPhone
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 133.165.136.116 (日本)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1698063659.A.3A4.html
Re: 回文串
3897
[Vtub] 星街的解釋你各位給過嗎?
C_Chat10/23 20:12
76245
> Re: [Vtub] 星街的解釋你各位給過嗎?
C_Chat10/23 20:20
13
Re: [Vtub] 星街的解釋你各位給過嗎?
C_Chat10/23 20:43
523
Re: [Vtub] 星街的解釋你各位給過嗎?
C_Chat10/23 20:59
924
Re: [Vtub] 星街的解釋你各位給過嗎?
C_Chat10/23 21:29
1326
Re: [Vtub] 星街的解釋你各位給過嗎?
C_Chat10/23 21:43
77351
Re: [Vtub] 星街的解釋你各位給過嗎?
C_Chat10/23 23:14
327
Re: [Vtub] 星街的解釋你各位給過嗎?
C_Chat10/24 05:25
94257
Re: [Vtub] 星街的解釋你各位給過嗎?
C_Chat10/24 14:58
-12
Re: [Vtub] 星街的解釋你各位給過嗎?
C_Chat10/24 17:27
推
推
推
→
推
→
推
推
→
噓
推
推
推
→
推
推
推
推
推
推
推
推
推
→
噓
推
→
推
噓
推
推
→
→
推
→
推
推
→
推
→
推
推
推
推
推