※ 本文轉寄自 ptt.cc, 文章原始頁面
看板C_Chat
標題

Re: [閒聊] 其實緣壹並沒說錯吧?(雷)

時間
留言24則留言,23人參與討論
推噓20 ( 2004 )
每次看到就想起棒球板板友kaze1225翻譯的這篇 [分享] 大谷翔平8/10賽後訪問翻譯 https://www.ptt.cc/bbs/baseball/M.1660117173.A.6F6.html #1Yys2rRs (Baseball) 其中的一段 ルースのような選手と比較されることについて 「光栄なことだなともちろん思いますけどシーズン中とか、自分の今の数字がどういう 印象なのかなというのはあんまりわからないものだと思うので終わった後に、どんなシ ーズンだったかなと振り返れれば、いいかなと思ってます」 問:關於被拿來跟Ruth這樣的選手比較 答:當然是非常光榮,但是還在球季之中, 當下這些數字會帶來什麼樣的印象還尚未明瞭, 因此我想球季結束後再來回首這是個如何的賽季會更好。 100年以上、こういう選手がいなかった 「単純に2つやっている人がいなかっただけかなと思うので。それが当たり前になって くれば、もしかしたら普通の数字かもしれないですし、それは単純にやっている人が少 ないっていうことかなと思います」 問:已經超過一百年沒有這樣的球員了。 答: 我想只是單純地因為沒有人同時做這兩件事罷了。 若是將來變成理所當然,可能都會成為普通的數字, 我想就只是這樣做的人太少了。 嗯... https://twitter.com/kazue1000/status/954278530359021568 https://pbs.twimg.com/media/DT5HQ_kU0AEM0RZ.jpg 只要大谷先發投球這位大佬都會翻譯賽後訪問 也不定期會發一些日職相關的文章 有興趣的話可以每次大谷先發完去看看大谷又會說什麼吧! -- 動物朋友CMC 免費動作遊戲上架STEAM #1YRfCcUv (c_chat) 動朋洛克人 免費上架STEAM #1ZZUW0n1 (C_Chat) @bichineco https://t.co/wuZBUWGV5R https://i.imgur.com/gTAbhsM.gif
Re: [閒聊] 其實緣壹並沒說錯吧?(雷)
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.225.123.145 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1687232487.A.A4D.html

24 則留言

v21638245, 1F
大谷跟翔平兩個人做兩件事而已啦,還以為多屌,笑死

follyfolly25, 2F
笑死,大谷跟翔平各自做好自己的長處有什麼稀奇的嗎

killme323, 3F
其他人:這人在底在說三小.jpg

iamnotgm, 4F
幹 這段話真的有緣壹那個fu

marinetauren, 5F
這訪談的感覺真的有像 笑死

staristic, 6F
將來變成理所當然…這個將來可能要等外星人來XDDDD

skyroger, 7F
這不難,大家不做而已

godoword, 8F
大谷:超越我的人正呱呱墜地

p20770299, 9F
拿諾貝爾獎的:只是大家沒研究這領域而已,如果以後研

p20770299, 10F
究這領域的人變多了,那我也不稀奇

kaede0711, 11F
笑死真的有像

XFarter, 12F
笑死 你在講什麼幹話.jpf

winklly, 13F
聽起來很幹的實話最恐怖了

kskg, 14F
大谷和翔平不對決跑去虐菜洗戰績,bad

Isinging, 15F
看完文章後笑了出來並罵了聲幹

Etlos, 16F
大谷:我們不過是棒球史上的一粒微塵

MoneyMonkey, 17F
反過來思考,如果是貝比魯斯說了類似的話?

bill0129bill, 18F
大谷:棒球才能超越我的人現在也正在呱呱墜地吧

S000105X, 19F
對阿 勞工之恥 誰會領一份薪水做兩份工==

syk1104, 20F
不是沒人同時做兩件事.要把一件事做到大聯盟等級就很難了

curance, 21F
看文章後笑出來並罵了聲幹+1
※ 編輯: ljeff83 (36.225.123.145 臺灣), 06/20/2023 13:35:54

starwillow, 22F
笑死棒球緣壹

hw1, 23F
翻譯很簡單啊 我以為每個人都會

ucherey, 24F
大谷:我才覺得奇怪為什麼你們不同時練投球和打擊
※ 編輯: ljeff83 (36.225.123.145 臺灣), 06/20/2023 18:14:33