※ 本文轉寄自 ptt.cc, 文章原始頁面
[討論] 鋼鐵人換翻譯之後差異
鋼鐵人前翻譯眼鏡哥看他場上翻譯很痛苦.不知道是不是對籃球了解不夠深.感覺很多時候
都是
輕描淡寫帶過.我相信他語言能力是有但真的比較適合當生活上輔助類型
換了林冠均之後龍哥說完. 林冠均可以完整的說給洋將聽.加上是球員出生.場上出現什麼
狀況
他大概也能夠掌握.尤其是張傑瑋開始腦衝的時候常常看到他把他叫過去溝通.換林冠均真
的是
除了鋼鐵人除了林書豪以外最好的補強了
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 49.216.225.131 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/basketballTW/M.1683514011.A.AC3.html
推
→
推
→
推
推
→
→
推
→
推
推
推
推
推
→
→
→
→
推
推
→
推
推
推
→
→
→
推
推
→
推
推
推
→
→
推
推
推
推
推
推
→
推
→
推
推
推
推
推
→
推
推