※ 本文轉寄自 ptt.cc, 文章原始頁面
看板Baseball
標題

[分享] 4/26 山本賽後受訪插曲

最新2024-04-26 23:24:00
留言63則留言,57人參與討論
推噓45 ( 46116 )
https://full-count.jp/2024/04/26/post1547809/ 今天那顆強襲球令大家都嚇一跳 賽後訪問的時候 當地媒體 Orange County Register 的資深記者 Bill Plunkett 關心山本的頭還好嗎? 沒受傷嗎? 試圖想用日文直接問アタマ、ダイジョウブ? (你腦子還好嗎 ? 日本記者在旁聽到這麼失禮的問法趕緊糾正 這位美國記者的日文 改成 カオ、ダイジョウブ? (你的臉還好嗎?? 山本聽到還確認一下 問 "臉"? 然後笑笑著應答 ---------------------------------------------------------- 這位記者 87% 用google 翻譯吧 XDDDD -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.219.118.99 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Baseball/M.1714116970.A.7E4.html

63 則留言

evan09900966, 1F
笑死

hprince, 2F
一個開嗆www

same60710, 3F
笑死 這真的是完全不懂亂直譯才會這樣

Co13Yh, 4F
笑鼠

bskseed, 5F
明明是想關心他結果變成在嗆他

b99202071, 6F
翻譯真的很重要ww

lity3426, 7F
笑死哈哈

hatehess, 8F
記者真的 阿塌媽孔骨力

ianasd, 9F
這個問句是有幾分真心在裡面

glenliu, 10F
笑死XDDD你腦子沒問題嗎?

Augustus5, 11F
這問法真的超失禮,笑死

catsondbs, 12F
一定是搜到鄉民筆戰大技

november51, 13F
不懂日文 這句的問題是在..?

murmur38, 14F
原本的問法是你腦子有問題嗎 很嗆的那種

ianasd, 15F
就是問你腦袋沒問題嗎

soshohe, 16F
美國記者問:你腦袋還好嗎?

ianasd, 17F
台灣問法就是 腦?

edhuang, 18F
今天很嗆是吧

Zero0910, 19F
中文的語感大概就像「你有病嗎?」 XD

soshohe, 20F
就像外國人也會對 What’s your problem? 困擾

jean108p, 21F
笑死

befly10015, 22F
你腦子有問題膩

Edison1174, 23F
機器翻譯還是不能取代人肉翻譯 但機器不會偷錢

laking, 24F
問法超派

a4268139, 25F
哈哈哈哈哈

Eric900911, 26F
笑死

isaa, 27F
第一個問法超嗆XDDD

lovebuddy, 28F
超派XDDDDDDD

Romulus, 29F
笑死

hexokinase, 30F
山本 腦子傷不傷?

zteboom46, 31F
記者太兇了吧XDDDD

saffron27, 32F
笑死 哈哈

aikensh, 33F
你腦子還好嗎

kurotuna, 34F
標準委婉日式罵人XDD

pythonbetter, 35F
超好笑

s074074qq, 36F
記者:你頭殼壞去?

bdgnrd0103, 37F
超嗆欸www

wrrryyy, 38F
有笑有推XD

JayceYen, 39F
笑死

xsubarux, 50F
話說回來這種時候日文要怎麼問啊?如果有人頭受傷的話

wryyyyyyyy, 51F
笑死

domoto0101, 52F
你才孔古力勒

soshohe, 53F
頭の具合は?

Wells033, 54F
笑死

john2355, 55F
妳是在哭?

Nikagnef, 56F
記者京都人嗎XD

popbitch, 57F
我想是你的腦袋有問題

sabersun, 58F
你腦袋有問題哦

capriphoenix, 59F
翻譯成中文就是:你腦子沒問題吧? XDD

capriphoenix, 60F
不過日文問法只能用かお嗎?

coolrock, 61F
笑死

b1987517, 62F
山本:今天很嗆喔www

yeeNeko, 63F
wwwwwww