※ 本文轉寄自 ptt.cc, 文章原始頁面
看板Baseball
標題

Re: [問題] 大谷的外語能力?

時間
最新2023-03-24 14:44:00
留言95則留言,54人參與討論
推噓49 ( 50144 )
※ 引述《m180 (月薪180)》之銘言: : 昨天記者訪談時 有一件事讓我很在意 : 就是明明問的題目是很簡單的英文 : 也要翻譯才聽懂 : 講不敢要求 但聽懂不難吧 : 是否水原翻譯妨礙了大谷的成長 : 明明全英的環境待一年就該很溜 : 可參考姚明 從一些影片來看,大谷應該聽得懂也會講 可以看老爹問他是哪個星球來的 他還沒透過翻譯就笑了 https://www.youtube.com/watch?v=wG8VUuKvfkI#t=4m25s
口說可以參考演講或訪談類 大谷美聯mvp上台發表感言 https://www.youtube.com/watch?v=qJHSDLuY0Wg#t=40s
影片看的出來會說 只是有些口音 一朗也差不多的情況 https://www.youtube.com/watch?v=zZlKDrYhcUA
同場加映 達比修,有看球的都知道他受訪可以不透過翻譯翻成日文就直接回答問題,只有口說需要 翻譯,而且他英文口說幾乎沒有日本口音 這個是在街上被英文訪談的內容 https://www.youtube.com/watch?v=rW6uF7JThqI
秋信守,不用帶翻譯 https://www.youtube.com/watch?v=18_V1f56Q2M
籃球員的部分則是幾乎都不用透過翻譯,而且口說都很流暢沒問題: 八村壘 https://www.youtube.com/watch?v=Sjb6tAZsjMM#t=52s
渡邊雄太 https://www.youtube.com/watch?v=STI6IOFL7LY
姚明: https://www.youtube.com/watch?v=iHt5pCHgsdk&t=47s
不知道是不是因為籃球比棒球更需要口語溝通的關係? -- 你好啊~! 布魯ㄍㄨㄥˊ 阿ㄎㄧㄚˋ 猴鳥~ 猴鳥龍 髂屋 尿~ 鬥! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.174.167.243 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Baseball/M.1679581525.A.4A5.html

Re: 回文串

4995
> Re: [問題] 大谷的外語能力?
Baseball03/23 22:25

95 則留言

※ 編輯: jj840917 (1.174.167.243 臺灣), 03/23/2023 22:26:07

seimo, 1F
郭泓志就沒有啊

sendtreepad, 2F
渡邊高中大學都在美國,你這拿來比較也差太多
所以我覺得最神奇的還是達比修XD,成年才過去 跟其他日本過去的棒球員比明顯更好 記得川崎宗則說過基本上現在英文幾乎忘光光了 八村壘不知道是不是因為籃球環境都跟黑人隊友們混在一起所以也很好 以下摘自GQ文章內容 "但八村壘從小英文能力就不是很好,這也讓他到美國打球的第一年遇到不少挫折,聽不懂 教練的指示、獨自在美國生活的困難,不過幸好隊友都對他相當友善,更帶他接觸了 Drake、Kodak Black等人的饒舌歌,讓八村壘更迅速的適應了美國文化和學習俚語的用法 ,也在球場上找到成長。"

TopGun2, 3F
Re: [問題] 大谷的外語能力?

seimo, 4F

Chanlin01, 5F
有些日本人英文都用日文講法 整個聽不懂

Stras37, 6F
達爾這點跟其他人比起來真的蠻厲害的

sendtreepad, 7F
八村大學也美國唸的,你這比較完全不是同一個起跑線

sendtreepad, 8F
好嗎

Stras37, 9F
他之前都會刻意不用翻譯溝通 算很努力在學英文

chairfong, 10F
總是要想個辦法把水原留在身邊

Stras37, 11F
大谷真的要挑缺點的話 就是英文沒那麼厲害吧

Stras37, 12F
他之前好像說過 他還是想以棒球訓練為主

Menstop, 13F
渡邊英文那麼好喔

jack34031, 14F
太雲

antonis, 15F
達比修的YT頻道有一集在講他怎麼學英文

antonis, 16F
基本上完全是多聽多講,根本沒學正統文法那些

sendtreepad, 17F
達比修父母好像是在美國認識的,猜測一開始雙親的溝

sendtreepad, 18F
通就是用英文而不是日文和波斯語

mashmabo, 19F
達爾英文講的滿不錯的

TokyoHard, 20F
他小時候上學前是講英文啊 = =

TokyoHard, 21F
拿他來比其實比較不準說真的
原來達比修還有這段故事@@! 可能有點受到影響

sendtreepad, 22F
就這篇提到的日本人,只有大谷和一朗是同一個起跑點

sendtreepad, 23F
的,其他高中大學就被丟到那個全英文環境,不然就是

sendtreepad, 24F
家中有半英文的環境

allen7976, 25F
給老爹訪問的時候 有一題翻譯沒聽清楚要再問一次 大谷

allen7976, 26F
還示意他有聽懂 直接開始回答 所以大谷的英聽應該完全

allen7976, 27F
沒問題吧

AirPenguin, 28F
之前有大聯盟選手說一朗英文蠻溜的吧

AirPenguin, 29F
一朗上壘主動跟他聊天嚇他一跳

AirPenguin, 30F
記得一朗是說正式場合怕語意有出入請翻譯比較好

lookers, 31F
小時候就英文什麼叫有點受影響??
要看多小 以前大學英文講師是ABC,他說他第一個母語是西班牙文,小時候都用西班牙語對談,但 現在完全忘光光了

eric0925a, 32F
記得陳偉殷英文也滿好的 不太需要翻譯
※ 編輯: jj840917 (1.174.167.243 臺灣), 03/23/2023 22:52:43

Tokuseki, 33F
之前有票選西語說最好的非拉丁裔 一朗榜上有名

theowing, 34F
達爾跟Nootbar接受訪問也帶翻譯 有時候不是聽得聽不懂

theowing, 35F
而是確保沒有溝通障礙而帶著 大谷應該是聽得懂大意

theowing, 36F
水原是負責更精準的表達 因為大谷的字彙可能不夠多

theowing, 37F
其實你仔細聽老爹的字彙也不是很多 他只是習慣講了

sendtreepad, 38F
老爹的字彙和講話速度其實對非英語母語者算是蠻友善

sendtreepad, 39F
的,口音也沒有到太重

hakkiene, 93F
我只記得川崎宗則最耍寶

asdlkjfgh, 94F
Slim大這比喻不錯耶

spurs104, 95F
另一種思考是 對自己文化的尊重 跟外交場合一樣 我在你

spurs104, 96F
的國家也要講我的語言 雙方就算聽得懂 也一定透過翻譯

spurs104, 97F
而不是我在你的國家講你的語言

mirrorlee, 98F
都能跟美國隊友噴垃圾話了 一定能說能講 只是多個保護

FantasyChopi, 99F
其實大谷跟ㄧ朗的口音都不算重欸

jj840917 作者的近期文章

[討論] 當年吳林煉失蹤有很多討論嗎?
------------- 前陣子看中職懸案介紹才知道有這個事件 1997年統一獅釋出吳林煉沒多久他就後失蹤了 運動世界有寫一篇專欄: https://www.sportsv.net/articles/75131?page=2 擷取內文:
[問題] TML前後期對比中職的實力?
TML 97年開打,02年是最後一季 97年時候幾乎把中職名將挖了一整組過去,本土包含陳義信、黃平洋、洪一中、李居明、呂明 賜等人,洋將包含葛雷諾、坎沙諾、路易士、奧古斯都、康雷、林克等 03年TML解散後勇士和金剛合併成誠泰太陽、雷公和太
[討論] 棒球不像籃球一樣吵GOAT、歷史地位?
--------------- 籃球歷史最佳陣容、各位置Top 5、90s、00s、10s各年代最佳陣、公牛對上OK湖誰贏、 GOAT、史上前10球員 這類話題從球迷、現役球員、退役球員、球評、媒體都超愛炒作 而且同性質的話題永遠都有熱度,
Re: [分享] 台灣棒球維基館FB
---------------------- ※ 引述《littlerocket (打倒讀賣)》之銘言: : 以下FB貼文內容: : 雖然很多熱心球迷提供存放資料的方法,但現在問題不是那個啊,除了伺服器開不起來, : 還包括硬碟的資料被鎖住
更多 jj840917 作者的文章...