※ 本文轉寄自 ptt.cc, 文章原始頁面
看板AC_In
標題

[阿尼] 初恋時間 OVA 6的劇情

最新2024-03-19 13:15:00
留言37則留言,17人參與討論
推噓14 ( 14023 )
奇怪 當初漫畫印象劇情是女主哭訴 要是能選的話第一次能留給男主 有股淡淡的哀傷感 但看動畫變成女主明確說她才沒有給其他男人碰過 第一次就是要留給男主的 變成又純愛又甜的展開 難道是對話有改編過嗎?? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.230.44.43 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/AC_In/M.1710607924.A.CF1.html

37 則留言

Edison1174, 1F
動畫改編也不是不行啊

ww1tank, 2F
查了一下ova6是這篇https://imgpoi.com/i/YTJMIV.jpg
[阿尼] 初恋時間 OVA 6的劇情

ww1tank, 3F
我沒有買原文日版只有買台版,劇情看起來很純愛啊

ww1tank, 4F
[阿尼] 初恋時間 OVA 6的劇情

ja1295, 5F
單行本好像有改?看網友說作者說不是處

fash5896, 6F
印象當初雜誌上的內容是說女主希望第一次能給男主,所

fash5896, 7F
以就被燒爛了,可能因為這樣單行本出來就改掉吧,記得

fash5896, 8F
板上還有討論的樣子

jeff235711, 9F
有點印象

cpblgu, 10F
動畫漢化組翻譯錯了吧 帶私心翻的

shoshosho69, 11F
單行本沒改 作者訪談有說直接是處 硬要改成處的是代

shoshosho69, 12F
理翻譯吧 但是日本單行本和雜誌出的台詞玩全沒改過

shoshosho69, 13F
所以全都是翻譯在搞

shoshosho69, 14F
還有動畫翻譯組台詞也亂翻 硬要改成處

shoshosho69, 15F
實質劇情就是 國高中離開男主後早就跟別人搞過 後來

shoshosho69, 16F
重新遇到男主角然後才想找回初戀 男主到後面也還是童

shoshosho69, 17F
真 旁觀者看來一臉回收的故事

shoshosho69, 18F
目前只有雜誌剛出的時候某個什麼馬超翻譯的是正確的

shoshosho69, 19F
後面翻譯的就是代理的單行本翻譯在搞

shoshosho69, 20F
コミック エグゼ 25 那篇學妹後有作者訪談可以去看一

shoshosho69, 21F
下他又點名這部是非處 實驗性質

shoshosho69, 22F
#1Ukl1hUE (AC_In) 而且當初討論作者訪談還沒出來大

shoshosho69, 23F
家還在大談 等到25訪談出來直接定生死了

shoshosho69, 24F
阿 還有動畫台詞也跟單行本和雜誌一樣

shoshosho69, 25F
所以在誤導的是代理翻譯和動畫組翻譯

phtome, 26F
如果是處真的甜到爆炸 好可惜

hsiang1110, 27F
是有點小可惜 不過不要描寫是公車都是可以接受的

cha122977, 28F
不是處女那個氣氛才有出來啊 看個本本怎麼還有兇宅

qk123, 29F
女方經驗豐富來引導處男這不是更興奮了嗎?可惜沒有這樣演

davidex, 30F
感謝 所以反而是代理中文本魔改翻譯 真神奇

davidex, 31F
畢竟如果是處女那女主前面的表現也..太熟練了

shoshosho69, 32F
前面還有一些暗示台詞非處 類似不擅長精液味什麼的

aass173656, 33F
怪味糖

Jacksalmon52, 34F
不是處才有那個醍醐味 這前後的反差才會出來

Diaw0803, 35F
傻了 不是處才能賣騷

Pissaro, 36F
就一堆處女廚在亂

regen1999, 37F
推樓上

davidex 作者的近期文章

Re: [阿尼] 楓と鈴 動畫化
https://x.com/kyockcho/status/1713838623148376248 楓と鈴のAV化オファーが大手メーカーから来ました どう思いますか? 私はやってみたらどうなるか見てみたい好奇心があります 局長說有大廠接洽拍
Re: [請神] 女僕和小少爺
不知不覺這作品最終回也出了 結局有些惆悵呀 突然拉回現實給你重拳的fu 雖然打從開始兩人的身分及年齡差距 就覺得沒啥好下場的可能 不過也太寫實T_T
更多 davidex 作者的文章...