※ 本文轉寄自 ptt.cc, 文章原始頁面
[無言] 按毋著車頭[搞錯車站]
[脫線]按毋著車頭
----
朋友安安,
以下小弟以台語文為主+概譯註解的模式,還請手梳攑懸,刀下留人,手下留情啊~太多我會下去的~別啊~(>人<;)~
----
小弟約佮朋友去新竹* 迌,
票訂好,感覺攏ok,
到欲出發進前,阿爸才想--著,
共我問講恁約高鐵站ah8火車站?
啊...*酵桌…,顧欲去「新竹」,suah袂記得車頭...只好予*in等--我--矣...
朋友啊~鬥陣來pu~....(X
*士彌媽踅~~m(_ _)m
厝內e人講我佮朋友約代誌攏*散散,時間地點一問三毋知,
我按毋著時間了後,我家己笑講「Tse毋是散散,是*脫線~」
----
台文羅-台文漢羅-其他語言解說:
*an3按[規劃]
*tshiu2-se1 giah8-kuan5手梳攑懸[手下留情]
*tshit4-tho5 迌[出遊]
*ah8抑[還是、或者、(選擇類連接詞)、…]
*ka3-toh4酵桌[God]
*in1[他們]
*suah煞[卻]
*su7-mi2-ma2-seh8士彌媽踅[すみません]
*tshu3-lai7-e5-lang5厝內的人[家人]
*suann3-suann3散散[不拘謹、不嚴謹]
*thuat4-suann3脫線[少根筋]
----
簽名檔
https://i.imgur.com/SLSLQ3h.jpg
不會寫台文不是你的錯,是中華民國政府的錯。台灣歷史上第一份報紙就是用台文(白話字)寫的;
我們要思考的是為什麼一堆人覺得
台語不會讀寫沒關係,而不是怪那些關心台語發展的人把台語的標準"拉得這麼高",你學華語、英語、日語怎麼就不適用同樣的標準 ?
歧視台語,就請直接說。
我先來臆,「客人:」「原住民:」「台羅仔」「講啥潲」「講華語」「講人話」...
----
-----
Sent from JPTT on my iPhone
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.74.110.217 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/StupidClown/M.1693808779.A.3F3.html
→
噓
噓
噓
噓
推
→
→
推
噓
→
→
→
推
推
→
噓
→
推
→
→
噓
噓
噓
推
推
推
噓
推
噓
→
推
噓
推
推
推
推
推
推
推
→
→
→
→
噓
→
→
噓
推
→
→