※ 本文轉寄自 ptt.cc, 文章原始頁面
看板Steam
標題

[閒聊] steam的繁體中文支援是不是很爛?

時間
最新2023-09-01 22:58:00
留言175則留言,77人參與討論
推噓41 ( 498118 )
像搜尋星空,找不到starfield https://i.imgur.com/G4L4Omk.png
[閒聊] steam的繁體中文支援是不是很爛?
但用Google反而搜得到 https://i.imgur.com/Xwq2sr1.png
[閒聊] steam的繁體中文支援是不是很爛?
可能星空不是官方中文名稱吧。 但steam也沒有繁簡轉換搜尋,像火山的女兒搜不到。 https://i.imgur.com/cmfOr5P.png
[閒聊] steam的繁體中文支援是不是很爛?
要搜尋火山的女儿才行 https://i.imgur.com/ymbdTwz.png
[閒聊] steam的繁體中文支援是不是很爛?
沒有繁體中文譯名的遊戲,也是一樣,只能打簡體才搜得到 https://i.imgur.com/QHNwGtL.png
[閒聊] steam的繁體中文支援是不是很爛?
除此之外,模糊搜尋、近似搜尋的功能也都沒有, 難道是哪邊需要設定嗎? -- 身為一個魯蛇,今後我再也不跟女生告白了。 因為量子力學告訴我們,在進行決定狀態的動作之前, 每個女生都是處於喜歡我不喜歡我兩種疊加的曖昧狀態中。 ~~ 薛丁格的正妹Line ID:kons0815 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.162.188.91 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Steam/M.1693454012.A.B57.html

Re: 回文串

41175
> [閒聊] steam的繁體中文支援是不是很爛?
Steam08/31 11:53

175 則留言

aigame, 1F
你現在才發現嗎

kons, 2F
抱歉,鴿子剛養大而已

A791027A, 3F
就是這樣,我也覺得很廢,遊戲都是英文名稱有夠難找

lpdpCossette, 4F
是 日本遊戲還要猜它在steam上叫什麼

lpdpCossette, 5F
結果還是出來外面google快

opopkl852, 6F
我覺得作者那個標籤也很廢,不管點作者還是發行商

opopkl852, 7F
一律都是跳到發行商的頁面,要找同一作者還有哪些遊戲

opopkl852, 8F
有上steam也滿麻煩

gasbomb, 9F
從程式的角度來看搜尋本來就很難 steam做這樣差不多吧
我認為繁簡搜尋轉換挺基本的

syldsk, 10F
啊廠商沒給他也不能自己加吧?

siro0207, 11F
這就google的強項啊
※ 編輯: kons (1.162.188.91 臺灣), 08/31/2023 12:13:11

tsainan, 12F
Steam搜尋的確不怎麼樣 大概也沒有要加強這塊吧

Alanetsai, 13F
啊就發行商沒作中文名稱,他不會自己翻譯或簡繁互換

h75311418, 14F
Steam 都是遊戲公司定的沒在管吧

h75311418, 15F
資料太龐大了

Alanetsai, 16F
繁簡轉換還有討論空間,星空那個是絕對作不到

Alanetsai, 17F
至於開發商沒頁面那問題,是steam架構上根本沒做那層..

Alanetsai, 18F
.

peterisme17, 19F
如果steam也用google的方法去搜,會搜出一堆雜七雜八

peterisme17, 20F
的東西吧

A791027A, 21F
要比資料庫龐大還差google遠得很,所以說搜尋引擎一直

A791027A, 22F
沒對手也是因為真的不簡單

inconsequent, 23F
超廢真的,所以直接去google打遊戲名+steam還比較

inconsequent, 24F

zycamx, 25F
google就是靠搜尋吃飯的,資料源底子強太多了

ltytw, 26F
我都用APPID代碼搜尋遊戲 嘻嘻

Porops, 27F
這不是做不到,是不能做吧,發行商沒提供譯名steam自己轉

Porops, 28F
換會有爭議吧

opass168, 29F
一直都這樣呀

TsworldG, 30F
用瀏覽器搜尋後,瀏覽器還要登入steam才能操作 = =

dickec35, 31F
譯名是廠商自行提供,不關V社的事

riap0526, 32F
簡繁轉換這件事 PS XBOX 任天堂各家商城都做不到了好嗎

riap0526, 33F

opass168, 34F
搜尋會跑出跟你關鍵字看不出任何關聯遊戲這點還比較困擾

syldsk, 35F
簡繁更不能直接轉,兩邊又不一定同個譯名

Tencc, 36F
一看就知道新來的

bakayalo, 37F
習慣之後就知道用英文搜尋了吧...

vergilmir, 38F
那是因為你右邊的篩選沒有勾英文好嗎

Js1233, 39F
別玩支那殘体文不就好了,請支持台灣製造的遊戲謝謝

rockheart, 164F
差+1

a79325416, 165F
應該很多人都用簡中商店可以找到更多遊戲+中文支援

Colitas, 166F
對,很爛。連netflix都比他強

BOARAY, 167F
直接用原文搜習慣了

mainsa, 168F
搜尋如果有這麼好做 市場上不會只有一家goog獨霸

hayate65536, 169F
看推文就知道,台灣什麼沒有,就是奧客多,一堆"隨便

hayate65536, 170F
幫我畫一下拉"等級的

GreenBow, 171F

a85139138, 172F
打英文名稱找很難嗎,繁體用戶才多少,投資源做這

a85139138, 173F
個幹嘛。

horstyle0411, 174F
又不是繁體中文才有這問題XD

bobby4755, 175F
嗯 不知道該怎麼吐槽

kons 作者的近期文章

[閒聊] 手殘黨 暖雪VS黑帝斯
https://store.steampowered.com/app/1145360/ 之前玩過黑帝斯,手殘黨如我,神力模式開好開滿,忘了開到多少,至少30%吧。 在神力模式加持下,0熱度,我也破了三次。 https://store.ste
Re: [閒聊] 一直重玩以前買的遊戲是正常嗎?
※ 引述《jan58912 (Conley)》之銘言: : 對於遊戲的選擇一直很吃個人電波、喜好。 : 但有人像我一樣,一直重開新的紀錄檔重破一個遊戲嗎? 其實就是學習成本的關係。 有些遊戲玩家已經很熟悉了,不用學習,直接上手。 什麼素材去
Re: [心得] Steamdeck 對馬戰鬼注意事項
※ 引述《bfbf510a (超世紀智將)》之銘言: : j1551082: 屏幕?黑屏?那是什麼,屏風嗎 : → scott1man: 斗笠幫不是夥伴嗎? 這算暴雷嗎... 05/23 21:07 : 噓 scott1man: 靠杯喔 你
[閒聊] 售價破千的卡牌肉鴿 C.A.R.D.S. RPG
C.A.R.D.S. RPG: The Misty Battlefield 雾隐战记 C.A.R.D.S. RPG https://store.steampowered.com/app/2539880/ 原價1190 10%off 1071
Re: [新聞] 遊戲破關後盼有「付小費」機制 前暴雪總
※ 引述《bachelorwhc (積積陰陰德)》之銘言: : 所以遊戲的創作者到底是誰?一個團隊到底誰貢獻多少?誰才是真正的受益者?公 : 司想要跟玩家收小費,是在比照台灣餐飲業10%服務費的邏輯嗎?還是跟玩家收小費 : 以後拿去付錢給s
[心得] 原罪2 - 劇情與名詞解析
神諭:原罪2 https://store.steampowered.com/app/435150/ 相信有不少玩家,玩過BG3之後,想嘗試原罪2。 我個人是比較喜歡原罪2,至少戰鬥比較樂趣,外鄉人打法一堆。 劇情方面,很多人表示看不懂,其實
更多 kons 作者的文章...