※ 本文轉寄自 ptt.cc, 文章原始頁面
[閒聊] 將農曆新年稱為中國新年的Danielle
完整標題:把農曆新年稱為“中國新年”的NewJeans成員Danielle
出處:https://theqoo.net/2698666667
內文:
圖片出處:https://reurl.cc/oZk9lj
推特內文翻譯:
這仍然是 Danielle 的一個熟悉的話題,透過訊息稱作“中國新年”,然而Hanni則發訊息
說“農曆新年”。 不過不久後,工作人員很可能發現了,所以要求Danielle撤回“中國新
年”的訊息。
https://i.imgur.com/JLzuiM6.jpg
東亞地區將新年節日的英文名稱,用"Lunar New Year"來表達是趨勢
https://i.imgur.com/s0iSzOJ.jpg
同團成員Hanni稱農曆新年為Lunar New Year
+現在該訊息已刪除
評論
1.最近,我都使用Lunar...可能是因為我在英語系地區
4.中國成員?
5.哦...?Danielle不是韓國澳洲混血成員嗎?
9.說是直接刪除了 可能在國外是這麼寫的 所以可能不知道 之後會在韓國接受教育吧
18.當然,寫的時候不知道 因爲他不是中國孩子 而這是很敏感的問題 所以提前教的話會很
好 但是連這些都要教的話 可能會有點困難
22.嗯,是混血兒,但不是在韓國長大的嗎?
23.是中國人嗎?這個團體沒有中國人吧??
25.但是還有很多人說那是Chinese 認爲重新教育就可以了
30.如果不是華裔 肯定是不知道才寫的吧 先說我不是NewJeans的粉絲
31.在國外春節叫Chinese New Year嗎?
36.回覆31 變成說Luna New Year的趨勢了
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.137.5.50 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/KoreaStar/M.1674267972.A.D11.html
588 則留言
HarunaOno 作者的近期文章
[閒聊] 這段20秒的剪輯完美地捕捉了aespa的獨特
完整標題:這段20秒的剪輯片段如此完美地捕捉了aespa的獨特之處,真是令人著迷 出處:https://theqoo.net/hot/3228939019?page=2 翻譯出處:https://reurl.cc/Ke4O1j 內文: ht
推
→
推
推
→
→
→
推
推
→
推
→
推
→
→
推
推
→
→
推
→
→
推
推
推
推
→
推
推
→
→
→
推
推
→
推
→
→
→
→
→
→
→
→
→
推
→
→
→
→
→
→
→