※ [本文轉錄自 Gossiping 看板 #1blBNSPI ]
作者: yahe0526 (慕村拓哉) 看板: Gossiping
標題: [新聞] 中國媒體簡轉繁搞烏龍 韓國瑜變成「南韓
時間: Fri Feb 2 17:28:57 2024
備註請放最後面 違者新聞文章刪除
1.媒體來源:
※ 例如蘋果日報、自由時報(請參考版規下方的核准媒體名單)
※ Yahoo、MSN、LINE等非直接官方新聞連結不被允許
中央社
2.記者署名:
※ 若新聞沒有記者名字或編輯名字,請勿張貼,否則會被水桶14天
※ 外電至少要有來源或編輯 如:法新社
編輯:吳柏緯/楊昇儒
3.完整新聞標題:
※ 標題沒有完整寫出來 ---> 依照板規刪除文章
中國媒體簡轉繁搞烏龍 韓國瑜變成「南韓瑜」
4.完整新聞內文:
※ 社論特稿都不能貼!違者刪除(政治類水桶3個月),貼廣告也會被刪除喔!可詳看版規
(中央社台北2日電)近期中國媒體關注台灣立法院長選舉,然而部分媒體的相關報導卻
將立法院長韓國瑜的名字誤植為「南韓瑜」,迄今未更正。分析認為,可能是這些網站的
簡轉繁系統資料庫過舊且未更新所致。
立法院第11屆立委2月1日報到,並選出國民黨立委韓國瑜擔任立法院長、國民黨立委江啟
臣擔任立法院副院長。這個消息受到不少中國媒體關注與報導,然而卻有多家媒體在報導
相關新聞時,將「韓國瑜」誤植為「南韓瑜」。
搜尋資料顯示,包括中國知名的涉台綜合性網站「華夏經緯網」、中國國務院新聞辦公室
管理的新聞網站「中國網」都出現誤植。
華夏經緯網一篇轉載自中評社的評論,標題為「南韓瑜續寫傳奇人生肩負新使命」,文中
也都使用「南韓瑜」,然而中評社原文是使用的是「韓國瑜」;華夏經緯網的簡體版網站
並未誤植名字。
中國網轉載中新社的一篇新聞,標題顯示「南韓瑜、江啟臣出任新一屆台灣立法機構正副
負責人」,內文也都誤植為「南韓瑜」,但中新社原文並未寫錯名字。
對此,中國媒體人安替在社群平台X(過去稱推特)發文稱「我還以為是惡搞呢,一登錄
網站,果然這樣。」他分析,文章應是採用了自動轉化簡轉繁,而且用的是非常早年的版
本,所以「韓國瑜」被轉化成了「南韓瑜」。
進一步搜尋「華夏經緯網」,發現該網站數年前就將韓國瑜誤植為南韓瑜,相關報導迄今
都未更正。(編輯:吳柏緯/楊昇儒)1130202
5.完整新聞連結 (或短網址)不可用YAHOO、LINE、MSN等轉載媒體:
※ 當新聞連結過長時,需提供短網址方便網友點擊
https://www.cna.com.tw/news/acn/202402020217.aspx
6.備註:
※ 一個人一天只能張貼一則新聞(以天為單位),被刪或自刪也算額度內,超貼者水桶,請注意
※ 備註請勿張貼三日內新聞(包含連結、標題等)
--
→ RRADA: 一樓沒雞雞12/15 23:38
→ RRADA: 幹12/15 23:38
推 COLONELLIU: 三樓帥哥12/15 23:38
→ COLONELLIU: 四樓大幾吉12/15 23:38
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 62.216.202.169 (德國)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1706866140.A.652.html
→
→
→
→
推
推
推
推
→
推
推
→
→
→
推
推
推
→
推
推
推
推
推
推
噓
→
推
推
推
推
推
推
推
推
推
推
→
推
→
→
推
推
→
推
→
推
推
推
推
→
推