※ 本文轉寄自 ptt.cc, 文章原始頁面
看板Gossiping
標題

[新聞] 黃仁勳一句英文引爆翻譯大戰!口譯員怒「

時間
最新2023-06-01 17:09:00
留言739則留言,454人參與討論
推噓218 ( 30486349 )
黃仁勳一句英文引爆翻譯大戰!口譯員怒「扭曲原意」 美籍師挺:沒翻錯 三立新聞網 財經中心/林昀萱報導 輝達(Nvidia)創辦人黃仁勳近期抵台,一舉一動都受到關注。日前他受邀擔任台大畢業 典禮嘉賓,致詞時勉勵學子「Run, don't Walk」,意外掀起翻譯大戰。台灣浩語文中心 創辦人、前英語新聞主播「浩爾譯世界」痛批媒體翻譯扭曲原意,不過美籍英語教師畢靜 翰(John Barthelette)則認為沒錯! 黃仁勳是「台灣囝仔」,身價340億美元(約新台幣1.04兆元),名列全球億萬富豪榜第 37名,近日到台灣擔任今年台大畢業典禮嘉賓,並現身台北國際電腦展(COMPUTEX 2023 )進行主題演講,日前還「0偽裝」被民眾在夜市巧遇,一舉一動都受到關注。他日前在 台大111學年度畢業典禮致詞時表示「Run, don't walk! Either you're running for food, or running from being food.」一句話勉勵身處AI時代的學子為獲取食物而奔跑 (奮鬥),或是為了不被當成食物而奔跑(奮鬥)。不少媒體翻譯成「成為獵食者,不覓 食就會被當食物」,讓「浩爾譯世界」在臉書直言「我覺得扭曲原意了!」 「浩爾譯世界」認為應該翻譯為「奔跑吧,不要緩步徐行。記得,不論是追求目標或生存 自保,都要衝刺。往往兩種情況難以分辨,但不論追或逃,勇往奔跑吧!」他指出,黃仁 勳語句帶出的是鼓勵積極嘗試、努力追求成長與成就的訊息,而不是警告大家不夠兇就會 被吃掉,直言「如果有不同解讀或詮釋,我認為可以討論,但核心訊息不該簡化扭曲,改 變了大家對整篇演講訊息的認知,以為黃博士發表了一篇鼓勵競爭,充滿『狼性』的演講 。」 黃仁勳一句話釀起翻譯大戰!一名定居在台灣十多年的美籍英語教師畢靜翰轉貼「浩爾譯 世界」發文持反對意見,「我完全不覺得(扭曲原意)!命令式本來就是這感覺」,更說 自己是第一次公開挺媒體「沒翻錯」。 https://www.setn.com/News.aspx?NewsID=1302497&from=y 6.備註: 誰才超譯? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.165.2.229 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1685503181.A.0F7.html

739 則留言

bicedb, 1F
有差嗎。反正聽得懂180.176.208.45

GGrunrundela, 2F
我爸說什麼都是對的106.64.48.115

lpbrother, 3F
Run 翻譯成獵食者?101.137.36.171

nightwing, 4F
自由心證 台灣不需要翻譯專業118.232.71.174

BlacKlonely, 5F
跑起來 不要怕貸款 你一定跑贏27.247.9.96

v21638245, 6F
翻譯:買nvda不要買其他垃圾45.144.227.34

forhorde5566, 7F
好了喇低薪文組,整天吵沒營養的211.21.129.246

TomRiddle, 8F
這也能吵 有夠北七223.141.91.52

tim910282, 9F
阿不就狼性180.176.73.132

nayeonmywife, 10F
笑死 超譯113.196.146.30

forhorde5566, 11F
人家都上太空了 文組還在殺豬公211.21.129.246

andy199113, 12F
關我屁事36.227.22.176

VVizZ, 13F
無聊 都有AI了 翻譯吃屎吧220.130.142.210

forhorde5566, 14F
滾一邊去喇文組211.21.129.246

als60907, 15F
語意完全不同…台媒英文能力是國小水準203.72.8.230

moy5566, 16F
塊陶啊 別走了才對49.185.208.55

gay7788, 17F
那個美國人不懂英文吧111.82.67.1

als60907, 18F
嗎?203.72.8.230

MarchelKaton, 19F
有差喔,台下學生大概走出去就忘了223.137.246.156

hosen, 20F
跑得快才吃得到獵物,跑太慢就等著被吃114.137.26.183

lou3612, 21F
就翻錯阿 講啥36.237.130.124

IBIZA, 22F
用ChatGPT翻翻看啊60.248.31.167

a8330028, 23F
是那句either or的關係吧111.248.15.234

nayeonmywife, 24F
「跑 不管怎樣跑就對了」,直翻就這113.196.146.30

nayeonmywife, 25F
樣,硬要來個中華美學超譯113.196.146.30

DIVIS, 26F
要有阿甘精神36.236.42.179

KKsnow, 27F
浩爾在蹭黃哥180.217.29.113

junping1232, 28F
要跑要走都太累了我還是選擇躺平1.200.163.202

KKsnow, 29F
故意引發爭議,讓自己有知名度180.217.29.113

ComeThrough, 30F
笑死 一堆超譯仔39.10.1.247

wwvvkai, 31F
run forrest run!49.159.178.155

aids893001, 32F
跑,不要走 這麼簡單都不會翻譯喔==122.147.154.2

vowpool, 33F
超譯太多了吧 加一堆原句沒有的詞125.227.40.62

hosen, 34F
他身處資本主義,輝達公司不跑在前面併購114.137.26.183

ModelY, 35F
無聊 文組也要蹭42.73.117.102

hosen, 36F
其他公司,就等著被併購114.137.26.183

kurtsgm, 37F
依照原文的確比較接近浩爾說的吧....36.231.151.161

pooznn, 38F
就是意識到 你自己是什麼!? 然後...118.165.78.159

aabbabcd, 39F
他在寫文章哦?翻譯成這樣59.127.202.249

foxey, 730F
跑 就這樣的字面意思去幫他掰幹嘛?59.124.242.209

foxey, 731F
信 達 雅 他就沒講predator是在幫造字嗎?59.124.242.209

foxey, 732F
兩邊都一堆腦補 翻譯不及格59.124.242.209

loveorangel, 733F
不覓食那三個字多了42.77.79.132

littlecula, 734F
自以為是要超譯還覺得別人不對76.103.98.254

unobtainium, 735F
藍色窗簾101.10.44.212

matyih, 736F
但看句子還行,配上Sega故事“獵食者”就104.133.62.97

matyih, 737F
有點靠北104.133.62.97

offstage, 738F
當翻譯者最忌變二創112.78.65.84

CTTSAI, 739F
問ai不會? 文組吵架準備好變食物了嗎?218.35.184.209

liberte, 740F
這個人自己才超譯吧 傻眼59.127.66.232

Miru5566, 741F
外師中文不好 當然覺得沒翻錯114.137.102.169

wantorgasm, 742F
可以再無聊低能一點 好好去學英文很難101.10.45.132

wantorgasm, 743F
101.10.45.132

Kazmier 作者的近期文章

[問卦] 羅密歐與茱莉葉也變黑人在演了喔?
莎翁名著《羅密歐與茱麗葉》舞台劇 裡面的茱麗葉變成非裔演員來演喔? 也太政治正確了吧?? 搭配蜘蛛人 湯姆霍蘭德飾演羅密歐 https://www.toy-people.com/?p=88583 怎麼什麼都要魔改成黑人來演??
[新聞] 狠甩私接商演陰霾!「樂天女孩」菲菲遭爆
狠甩私接商演陰霾!「樂天女孩」菲菲遭爆「同居LV男」當街甜蜜環抱全被拍 民視新聞網 娛樂中心/郭嘉柔報導 中華職棒樂天桃猿專屬啦啦隊「樂天女孩」成員李恩菲(菲菲),在今(2024)年初與隊 友林孟潔、林穎樂(林俞廷)、陳伊(陳奕如)遭捲入私
[新聞] MLB首爾賽鏡頭拍到「觀眾好像泱泱、千千
MLB首爾賽鏡頭拍到「觀眾好像泱泱、千千」!本尊嗨認證:我上轉播了 ETtoday新聞雲 記者潘慧中/綜合報導 美國職棒大聯盟(MLB)海外例行賽21日於南韓展開第二戰,吸引大批名人朝聖,導播除 了捕獲到玄彬、孫藝真、孔劉、李棟旭和金材昱,
[新聞] 高雄遊覽車撞涵洞瞬間曝!老翁遭削頭亡 
高雄遊覽車撞涵洞瞬間曝!老翁遭削頭亡駕駛揭經過:來不及 TVBS 編輯 莊雅婷 報導 台塑南亞退休員工搭乘遊覽車一日遊,返家途中,昨(20)晚行經高雄仁武區水管路時撞 擊高速公路下緣涵洞,造成1死14人受傷送醫。事發當時遊覽車撞擊涵洞影片曝
[問卦] 欸 有沒有媽祖停在急診室的八卦
現在白沙屯媽祖停在彰化秀傳急診室門外 為車禍姐弟祈福 但醫院的急診室外面擠滿了人 許多信徒排隊要拜媽祖 門口那條路的車流也有點塞住 那如果剛好有急診病人要送進來怎麼辦啊? 廟方院方的配套是? 有沒有八卦
更多 Kazmier 作者的文章...