※ 本文轉寄自 ptt.cc, 文章原始頁面
看板C_Chat
標題

[閒聊] 類rogue遊戲怎麼翻譯比較好

最新2024-03-19 13:27:00
留言276則留言,65人參與討論
推噓76 ( 771198 )
趁著魔戒李版翻譯之亂 討論一下類rogue遊戲到底要怎麼翻譯才是最好的 類XX遊戲 例如類銀河惡魔城、類魂遊戲,以開創這類型遊戲的元祖命名的TAG 如果不對該遊戲有一定的認識度的話會完全不知道裡面在玩什麼 隨著時代的變遷,很多後來居上的遊戲玩法與元祖也有一定差別 甚至因為太優秀,以致類銀河城下多開了類空洞的標籤 讓人不知道該驕傲還是該哭笑不得呢 rogue這個詞 常見是RPG的一種職業,可能翻譯成暴徒、盜賊、浪人 類Rogue遊戲則是RPG的一個分支 元祖遊戲是1980年的迷宮探索遊戲:Rogue 演變到今日還有roguelike、roguelike-like和roguelite的分別 我也完全搞不太懂差別在哪裡,只能用「感覺」來表達這類遊戲的核心價值 1.隨機性:刷詞條、刷道具裝備、隨機地圖等 2.重複死亡重新開始:繼承部分能力返回起點重新遊玩 至於2008年的那個柏林準則,我認為根本是教條主義者在自嗨的產物 類rogue的遊戲在現在也有相當多知名的作品 例如:Darkest Dungeon、Dead Cells、Hades、Skul、Slay the Spire 最近新出的:Balatro、去年的Dave the diver 從回合、動作、卡牌、2D、3D無所不包 但在台灣(繁中)好像始終沒有給這類遊戲TAG一個正式的翻譯 大概是因為Rogue作為元祖,不如銀河戰士、惡魔城、黑暗靈魂等來得有名吧 而在中國(簡中)則依照音譯的方式,給這類遊戲起名為「肉鴿」 然後在台灣用肉鴿這個名稱的人就會被支語警察大肆取締 音譯被說是支語,又沒有可靠統一的意譯,最後還是只能說rogue 然後陷入到底是like還是lite的爭論當中 果然人類都是愚蠢的,不會放棄任何彼此鬥爭的機會呢~~ -- I spent my whole life trying not to be careless. Women and children can be careless.But not men. 我一生都在努力避免粗心大意。女人和孩子可以不小心。但男人不行。 Vito Andolini Corleone《The God Father》 維托.安度里尼.柯里昂 《教父》 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.163.22.170 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1710578372.A.162.html

276 則留言

boxcar, 1F
肉鴿

jayppt, 2F
直接用肉鴿啊 幾個遊戲玩下來 玩家群體都叫有隨機性的模式

jayppt, 3F
肉鴿 沒什麼大不了

jayppt, 4F
大逃殺就是吃雞 隨機模式就肉鴿 已經既定成俗
大逃殺還算有意譯,吃雞就很俗的感覺

rhox, 5F
累蘿閣

doremon1293, 6F
就肉鴿啊 大膽的用

a125g, 7F
累肉哥

doremon1293, 8F
支語警察除了叫還能幹嘛 他們又不是來討論遊戲的 不

doremon1293, 9F
要理就好
之前用肉鴿就被支語波麗士很噓 當然不是很想理他們

evravon2866, 10F
始祖Rogue中文有譯名嗎?
光是rogue在RPG裡面要怎麼翻就各種亂了,不下orc和elf

runedcross, 11F
那些也都小圈圈自己定義而已 想怎麼用都行

johnny3, 12F
因為台灣當年沒引進rogue所以很難翻 類暗黑就很好翻

johnny3, 13F
我覺得最快的辦法是找個代理商代理rogue給個官方名字就好

ga839429, 14F
這討論好幾次了吧 結論就是叫roguelike不需要翻譯

ga839429, 15F
就算講肉鴿 類rogue 懂的人就會懂 聽不懂的還是聽不懂
然後開始爭論到底是like還是lite 死亡細胞跳出來說:我叫RogueVania 但我絕對不會把死亡細胞歸類進類銀河城裏面

andy0481, 16F
不想打肉鴿 那就乖乖打Rogue 硬要翻譯沒人聽懂沒比較好

LittleJade, 17F
肉鴿本來就爛翻譯

andy0481, 18F
就像你不會硬要用多人線上戰鬥競技場遊戲來講類dota遊戲

andy0481, 19F
一樣 能溝通才是最重要的

super009, 20F
台灣現在中英夾雜接受度很高 不像對岸一定要翻成譯名

LittleJade, 21F
至於你說的那三種分不出來明確差異也是正常的

LittleJade, 22F
因為OO-like本來就沒明確規定要像到什麼程度才能算

ga839429, 23F
對岸也沒有正式翻譯吧 肉鴿就玩家取的諧音簡稱而已

LittleJade, 24F
很大一部份是自由心證,作者說了算或是玩家覺得像就是

doremon1293, 25F
統稱肉鴿 你要細分下面再分

ga839429, 26F
至少沒看過哪個官方直接說我們這遊戲是肉鴿模式

inte629l, 27F
第一次聽到肉鴿愣了一下

jayppt, 28F
死亡細胞也不算rogue吧 關卡畢竟是比較死的

johnny3, 29F
不可思議迷宮我才會叫like 只是隨機關卡叫lite

waggamsn, 30F
肉鴿 XD

wenku8com, 31F
其實我也覺得肉鴿雖然翻得很爛,但真的很方便

doremon1293, 32F
你steam也沒分這麼細啊 rogue全部統合

wenku8com, 33F
其實有種會心一笑的俗氣感,跟吃雞很像

DeeperOcean, 34F
直接寫英文那就是放棄翻譯了

jayppt, 35F
死亡細胞 enter gungeon這些都不算正統

badend8769, 36F
又沒差 叫肉鴿就好 不然還要細分like和lite喔

LittleJade, 37F
吃雞是真的有吃雞啊

LittleJade, 38F
肉鴿到底跟rogue有什麼關係
大吉大利今晚吃雞,肉鴿就純純的音譯

WFXX, 39F
支語警察又不玩遊戲的管他們幹嘛

aegis123321, 273F
直用rogue沒意見,但拜託別打錯成rouge= =

wenku8com, 274F
如果當年80年代Rogue有中文翻譯成流氓的話

wenku8com, 275F
現在大概就沒什麼爭議了,直接叫流氓遊戲

rick917, 276F
類型rogue覺得沒必要特別翻 因為是借鑑《Rogue》這款遊戲

rick917, 277F
的遊玩要素製作的

crazydai, 278F
我媽:好的,電動

NekoArcueid, 279F
簡稱Lag

Poaceae, 280F
其實以現在的玩家來說,直接英文也都懂吧,如果翻譯有困

Poaceae, 281F
擾的話乾脆不要翻?

wenku8com 作者的近期文章

Re: [閒聊] 朱元璋怎麼沒想到削藩?
是說如果能夠穿越回標哥正好去世之前或之後的一年內 然後各位穿越者剛好附身在某位大臣身上 (有沒有系統外掛請自行斟酌) 這樣子各位穿越者會勸朱八八不要傳位給朱允炆嗎? 如果不傳位給朱允文要傳位給誰? 還是靜觀其變,等建文帝上位後勸他不要把叔叔
[閒聊] 能直接影響情感的遊戲有沒有違反道德
香格里拉異境開拓 177話 根據香境的現實世界觀,VR系統已經能再現幾乎所有五感甚至痛覺 鲭癌就是因為100%再現痛覺而被下架的傳說級遊戲 根據鳥頭推測,香境的系統能夠利用VR影響人的情緒 能夠用VR的電波誘發恐懼、壓迫感、衝動等 雖然對玩
[閒聊] 香格里拉的守墓人劇情是不是沒做完就上線
現在漫畫的劇情在打深淵章魚 現在回頭看旅狼三人組打守墓人的時候任務劇情是不是有點快 感覺像是根本沒做完就更新放上來一樣 跟剎那接任務->打倒守墓人->結束 什麼前置任務、跑圖跑腿、收集素材之類的都沒有 獎勵雖然好,但也很坑 過關
[閒聊] 後醍醐天皇到底是多有魅力
最近看擅長逃跑的殿下 簡稱擅逃殿 最大boss足立尊氏的魅力描寫就像某種邪神一樣 而且軍事、統帥,尤其是幸運幾乎是99+的破表等級 然後主角最近轉投後醍醐天皇的陣營 就算是滅了北條家的元凶之一,只要能用來打擊尊氏,主角也要利用起來 漫畫裡把
[閒聊] 乙女路人遊13 全收派是多數嗎
后宮作 通常全收是誰也不得罪啦 但感覺里昂真的有動過心的只有三個正妻 還有唯一下跪的真愛米蕾奴王妃 而且里昂在劇中就連對三個正妻的情感表達也始終非常保守彆扭到讓人煩躁的程度 里昂就是個人妻胸奴+女性吸引機 但光是正妻三人對里昂而言都是非常多
[閒聊] 請問童磨對社畜大叔溫柔的黑絲上司存在嗎
好朋友童磨常常說: 對宅宅溫柔、理解宅宅興趣的友善辣妹是不存在的 那是處男的妄想所創作出來的童話故事而已 不過成為大叔後,與其說是宅宅 不如說只是名符其實被公司用薪水養著的社畜而已 一週下來待在公司的時間比待在家裡的時間還多 還能照三餐享受
更多 wenku8com 作者的文章...