※ 本文轉寄自 ptt.cc, 文章原始頁面
[討論] furry翻成福瑞是最棒的翻法嗎?
如題
「快追 有一隻福瑞在我們前面」
如果你對furry這個詞非常地有概念
以上的的句子聽完 就是一個 硬
然後牠就被
但如果換成「獸人」「半獸人」
「快追 有一隻獸人在我們前面」
一般人幾乎都只能理解到是
某種類似部落的敵對生物
聯盟守衛十之八九會把牠幹掉
但至少你不會硬
所以furry翻成福瑞是最棒的翻法嗎?
btw. 我覺得最好翻成 超濃起司 更能讓讀者理解
腦海直接產生動物頭人身體的美好想像
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.223.21.63 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1710458583.A.2DA.html
31 則留言
chcony 作者的近期文章
11C_Chat
[閒聊] 符文工廠給帕魯公司製作會怎麼樣?如題 符文工廠是十幾年前的牧場系列遊戲 除了基本的種田、結婚 主打的還有探索、戰鬥 抓怪物到自己的家裡工作 算是當時非常有人氣的作品 可惜後來公司倒閉了 前幾年公司復活 推出新作符文工廠5 社長堅持搞3D的樣子 但技術不行,優化極差 PC玩
65C_Chat
[閒聊] 我獨自升級,這部在紅什麼?如題 以前沒看過這部 聽說最近動畫化 多人在吹神作 就稍微看了一下 哭妖 這不就中國爽文最流行的覺醒系統流 主角穿越到廢柴公子身上 覺醒了自己才能看到的練功系統 解任務就送神級功法+極品靈丹 築基期爆打結丹天驕 莫欺少年窮 之類的套路 雖然
→
推
推
→
推
→
推
→
推
→
→
→
→
→
推
推
推
推
→
→
推
→
推
推
推
推
→
推
推
→
噓