※ 本文轉寄自 ptt.cc, 文章原始頁面
看板C_Chat
標題

[討論] 否定鹹蛋超人的力霸王派造謠盜版譯名

時間
最新2023-03-11 09:31:00
留言292則留言,88人參與討論
推噓109 ( 1123177 )
昨天因為回應一則有關力霸王譯名的問題,惹來部分力霸王正名仔的攻擊,說我在偽造歷 史,究竟為何原因讓這派人士那麼激動? 因為我的年紀有經歷過1998~2003年左右隨著平成三傑迪卡、帝納、蓋亞在台灣電視頻道 開播的當紅年代,所以如實陳述了當時情況,像是譯名採用鹹蛋超人、國語配音在華視每 週四傍晚播出、迪卡又在三立都會台重播。 也綜合多數網友總結出了大概,就是早期昭和超人TV版並沒在老三台播過,坊間書籍也都 是沒取得正版授權的盜版,就算有力霸王的譯名也只是在小眾流傳,當時最常見的譯名是 宇宙超人。到了90年代初期先有中視向澳洲正版授權開播澳版超人葛雷譯名終極星戰,還 有它台的卡通版譯名宇宙超人。 只是鹹蛋超人的戲稱逐漸變成坊間主流,而且是在1994年周星馳破壞之王上映以前就存在 不是現在很多人說的始作俑者。像劉德華1993年來台灣節目龍兄虎弟宣傳《一生一次》 專輯時的片段,大家都說鹹蛋超人。 https://i.imgur.com/Xl6N7au.jpg
[討論] 否定鹹蛋超人的力霸王派造謠盜版譯名
https://youtu.be/1HGtqCN5Zp4
最後1998年有代理向日本圓谷取得迪卡TV版授權引進台灣在電視開播,鹹蛋超人的戲稱 終於被扶正成官方正式譯名,直到2004年高斯播完左右才被一群堅持使用力霸王的正名仔 抗議,逐漸取而代之完成力霸王的翻譯正名。 結果有些力霸王正名仔一直跳針說鹹蛋超人是盜版譯名、早期都用力霸王、我在裝老人之 類,這種不懂裝懂的信仰狂熱也太可怕了吧? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 219.71.37.25 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1678211770.A.4F6.html

292 則留言

※ 編輯: eric2016 (219.71.37.25 臺灣), 03/08/2023 01:58:05

j022015, 1F
不要吵 完蛋超人

leegiway, 2F
烏魯偷拉曼

dos01, 3F
直接用標題攻擊粉絲 我覺得你不怕被水桶這一點還滿勇的
已修改成緩和一點的用字
※ 編輯: eric2016 (219.71.37.25 臺灣), 03/08/2023 02:03:41

DEGON, 4F
有些晚入坑的不懂裝懂

tindy, 5F
沒蛋超人

Vulpix, 6F
ㄋㄈ是攻擊詞彙嗎?

ymsc30102, 7F
其實看到破壞之王害的說法就覺得蠻有趣的 雖然沒老到

ymsc30102, 8F
看過再這更之前的年代 但是破壞講鹹蛋超人是粵語原因

ymsc30102, 9F
抱歉打錯 原音 來台灣配音跟字幕都是魔鬼筋肉人

Vulpix, 10F
就都叫鹹蛋超人。

ymsc30102, 11F
沒蛋沒超人 就在想怎麼會台灣坊間流傳會轉變成鹹蛋超人

BBguy, 12F
小時候真的都稱鹹蛋超人 還記得MOD某一台有播過初代 但標題

BBguy, 13F
叫奧特曼

Vulpix, 14F
有些社會正名戰士就是太激進地在否定過去的常用翻譯。

BadEnergyGuy, 15F
一想到當年某前總統競選被開槍,害那天的高斯停播就

BadEnergyGuy, 16F
不爽==

minoru04, 17F
應該反過來說堅持用古早版台灣譯名創名的會給人已經沒有

minoru04, 18F
在接觸這個圈子卻在擺老的感覺?
我反而覺得被後來入坑的的胡亂說教感覺更差,而且對於特攝的定義有很大落差,他們習 慣電腦CG特效大場面與花俏。

Vulpix, 19F
沒講人名也還是避不開4-11吧。

Vulpix, 20F
所以是我用現行正版譯名就比較優越的意思嗎?可是要是是

Vulpix, 21F
小夫這種沒有比較好的和胖虎這種更差的怎麼辦?

motw1999, 22F
沒人再堅持繼續使用鹹蛋吧? 是要釐清鹹蛋曾被官方用過
是的。

Vulpix, 23F
這篇說1998有用過當成正版譯名喔。

Vulpix, 24F
有沒有人有當年報紙或節目表的?
期待神人拿出資料,網路找不到有人錄下當年開播。

minoru04, 25F
類似像一直柯國隆那種感覺吧

Vulpix, 26F
我覺得一直阿福技安小叮噹是沒有關係的。袋龍乘龍也很好

Vulpix, 27F
啊。

ymsc30102, 28F
也沒擺老吧 就沒繼續追 記憶只停留在鹹蛋所以習慣講
我是沒繼續追的,因為高斯以後的作品走向愈來愈子供向,後來2011年左右看到卡通頻道 播的後來電影版、各種花俏與宇宙穿越大集合還蠻傻眼的。但我還是一直在回味昭和到平 成三傑。
※ 編輯: eric2016 (219.71.37.25 臺灣), 03/08/2023 02:37:25

ymsc30102, 29F
感覺比較容易出現這種情境 用寶可夢比喻

ashkaze, 30F
習慣講鹹蛋超人也不行喔? 就算長輩只知道叫神奇寶貝我也

ashkaze, 31F
不會糾正說要改叫寶可夢啊

ymsc30102, 32F
A:欸你在玩什麼 這是現在的神奇寶貝嗎? B:現在叫寶可夢

ymsc30102, 33F
神奇寶貝不是正式譯名 A:蛤?可是我以前玩都叫神奇寶貝

ymsc30102, 34F
B:你那時候玩到盜版了

Whansing, 35F
華視當年節目就叫鹹蛋超人迪卡沒錯,曼迪跟木棉花代理
資深的;曼迪代理TV版,木棉花代理電影版影碟,木棉花還翻譯成狄格不跟電視同步。
※ 編輯: eric2016 (219.71.37.25 臺灣), 03/08/2023 02:39:29

Whansing, 36F
在2010年前都曾經用過鹹蛋超人,查以前VCD跟DVD都看得到

loveSETSUNA, 37F
為啥要叫力霸王? 跟原文找不到啥關聯

ashkaze, 38F
覺得未來的小孩長大後真的會以為神奇寶貝是盜版翻譯

Vulpix, 39F
力霸王真的是我沒聽過的翻譯。

luciferii, 335F
上面就只會單純列印「超人力霸王」,連圖片都沒有
原來是這種的,感謝解說
※ 編輯: eric2016 (219.71.37.25 臺灣), 03/08/2023 20:50:09

shirman, 336F
最早盜版錄影帶時期就是用宇宙超人,電視播放那都後話了

eric2016 作者的近期文章

[問卦] 女權仇視父權陽剛卻滿嘴巨嬰媽寶的叫?
在Threads、推特、臉書常看到一堆台派女權鬥士仇視一切父權陽剛,然而這幫人在面對 自己眼中的父權男性,尤其特定政治立場者時,卻又滿嘴「巨嬰」、「媽寶」的叫,並以 男性履行兵役等各種義務是父權社會下的自作孽,作為女性坐享現行父權紅利打太極
Re: [爆卦] 統神 VS 苗博雅 Live
真的不會辯就別出來現眼,被苗博雅帶節奏就乖成這樣,今後準被大作文章。 苗博雅的專業法律背景不利於你,你就別糾結於法律談法條,而是談苗與其身旁現在打著 道德大旗的台派社運圈友人,過去是否有用同樣標準檢視自己人,社會大眾是否曾對那些 不亞於統神
更多 eric2016 作者的文章...