※ 本文轉寄自 ptt.cc, 文章原始頁面
看板C_Chat
標題

[問題] 關於漫畫的翻譯方式

留言43則留言,18人參與討論
推噓16 ( 16027 )
這是我剛剛再看一次搖曳露營漫畫想到的疑問 https://i.imgur.com/Lvcv38w.jpeg
[問題] 關於漫畫的翻譯方式
這是某話的第52頁中 有一個熊目擊報告的警示 方格裡維持日文原文 在方格外用米字註記中文翻譯 https://i.imgur.com/WgJeX15.jpeg
[問題] 關於漫畫的翻譯方式
而在隔沒幾頁的第68頁 廁所公告卻是把格子內直接替換成中文翻譯 上一格的”免費瞭望台”也是中文 明明同一部作品 為什麼會有這樣的翻譯方式的差異? 是同一個書商但不同員工翻的嗎? 還是說因為畫面有什麼因素導致? 好奇一問 ----- Sent from JPTT on my iPhone -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.12.16.145 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1715471016.A.961.html

43 則留言

nh60211as, 1F
註記沒地方塞啊

jollybighead, 2F
因為字太多,旁邊寫不完,直接在招牌上翻譯,對整體

jollybighead, 3F
構圖的破壞也不大

haseyo25, 4F
難修圖

khfcgmbk, 5F
原來是這麼單純的原因,感謝各位

tonyxfg, 6F
應該是不同人嵌字的,而且第二張圖還真是直接暴力,字體

tonyxfg, 7F
也沒選合適的,讓看板文字顯得相當突兀

syldsk, 8F
對話框裡的字是分開另外加的,所以要抽換很容易,背景如

syldsk, 9F
果畫一些字很多的場景有可能就改以對話框呈現,再來也有

syldsk, 10F
可能故意不固定,這樣抓非法上傳的版本才可以舉證是拿他

syldsk, 11F
的去上傳,以上亂猜嘻嘻

easyfish, 12F
就對一致性沒那麼重視而已

khfcgmbk, 13F
我也有這種感覺,整個嵌字是歪的

syldsk, 14F
這時候你要找出原文版本才有討論空間

CactusFlower, 15F
也有可能是日本版權方給的圖源就這樣 我是不知道芳

CactusFlower, 16F
文會不會特別給你代理商沒打日文的乾淨版 如果圖源

CactusFlower, 17F
就是某頁塗白某頁沒有 也只能這樣了

khfcgmbk, 18F
有道理耶,細節好多
※ 編輯: khfcgmbk (101.12.16.145 臺灣), 05/12/2024 07:59:44

syldsk, 19F
看熊出沒那邊底色應該是跟對話框一樣可抽換的,翻譯的可

syldsk, 20F
能看這個地方漢字多就想說改以註解呈現,免費瞭望台原文

syldsk, 21F
可能沒啥漢字會看不懂

bc0121, 22F
會不會是因為不是白底或有網點的地方修起來太費力所以才

bc0121, 23F
改用附註,白底黑字的地方就直接修

kuninaka, 24F
我比較喜歡直接用備註的,不要破壞原本的畫面...

kuninaka, 25F
這樣太粗暴硬塞很醜

Lupin97, 26F
第二張佈告字數多,放備註太難惹可惜

Lupin97, 27F
盡力了

aa9012, 28F
第2張太粗暴了吧

kuninaka, 29F
很難嗎?

ojkou, 30F
處理網點很麻煩吧

dickec35, 31F
這張圖的網點不算難修吧,用PS就能改了,應該是中文塞不

dickec35, 32F
下才另外註記

valsechopin, 33F
不需要修到網點 日本那邊文字也是用key的(除非有

valsechopin, 34F
的作者很愛用擬音字 字直接畫在上面) 所以正式授

valsechopin, 35F
權拿到乾淨的無字版沒啥問題 應該就是純粹排版問題

afunlife, 36F
台灣就算是正式授權也不一定會拿到無字版的原稿。所以你

afunlife, 37F
看中文版的有時候畫面會跟日文版的不一定,因為出血裁掉

afunlife, 38F

ikaridon, 39F
正版嗎?感覺字體有點大

ikaridon, 40F
那個公告的字體這樣貼太不專業了吧

ainamk, 41F
那個字體跟原版幾乎一模一樣哦XD

ikaridon, 42F
我第二句是說這個

ikaridon, 43F
[問題] 關於漫畫的翻譯方式

khfcgmbk 作者的近期文章

[討論] 塑造打擊感有什麼要素?
有些人玩遊戲的時候 會覺得打擊感很重要 以我玩很久的POE來說 正火就算是毫無打擊感的技能 英雄聯盟的賽特我覺得打擊感就不錯 那具體來說要如何塑造好的打擊感? 是擊中時的音效嗎? 還是被攻擊後順勢向後的物理擊退感?--- Sent from
[Vtub] Watame等等要會限觀看少林足球
https://www.youtube.com/live/SU_Pk6x_jzA?si=4G4YRWZN3pmPQ1Oj Watame待會要與會員同時視聽少林足球 有印象早期阿梅也有看少林足球 真沒想到Watame有一天也會來看 想知道少林
更多 khfcgmbk 作者的文章...