※ 本文轉寄自 ptt.cc, 文章原始頁面
標題

[請教] 一个

最新2024-02-14 12:50:00
留言36則留言,12人參與討論
推噓11 ( 11025 )
日安 我想請教一下 最近,呃 應該講一直以來攏感覺怪怪个地方 就是 「一個」 个講法 聽網路个辭典个音係一「ê」 但我攏講一「ㄌㄧㄝˇ」 無用「ㄌㄧㄝˇ」音就怪怪 若是二个三个四个五个以上 就變轉去「ê」个音 我以為係我台語爛 所以發音變按呢 但阮宅平常嘛攏係按呢講 我問爸媽 因嘛毋知為啥物个按呢 只講台語就係台語 所以按呢... 所以想請教一下 為啥物ê會變ㄌㄧㄝˇ? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.73.144.101 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/TW-language/M.1707110219.A.531.html

36 則留言

s925407, 1F
因為一(Tsit8)的發音最後會讓你的舌頭抵住上顎,接續著

s925407, 2F
要發出个(ê)的音時,便會產生lê的音。所以不是你的台語

s925407, 3F
能力不好,是因為連續發音導致聲母韻母發音連在一起的緣

s925407, 4F
故,這某種方面來說反而是代表你習慣使用台語的現象之一

s925407, 5F

CCY0927, 6F
頭前「一」有 -t,所以實際上會變 [-t le]。

CCY0927, 7F
毋閣照你所寫--个,你中央有加一个介音 [i],這愛看你講

CCY0927, 8F
tshit-ê(七个)、hit ê(彼个)/tshit-á(姼仔)、

CCY0927, 9F
tsuí-pit-á(水筆仔) 敢是 [-t lie]/[-t lia],才知

CCY0927, 10F
影敢有系統。

jason050117, 11F
le+1

jcwang, 12F
連音

liaon98, 13F
連讀 例如芭樂:菝仔 pat8-a2 t跟a連起來濁化成da

liaon98, 14F
然後台語的da已經轉為la 所以pat8-a2 -> pat8-la2

liaon98, 15F
這也是為啥我們諧音會寫 拔辣

liaon98, 16F
韓語也有類似規則

jksen, 17F
洪惟仁、Cung(1996)等人提出閩南語入聲韻尾底層應是濁塞音

jksen, 18F
,也就是-p/-t/-k實際上是-b/-l/-g,高本漢也認為寫成

jksen, 19F
-p/-t/-k不太合理。

jksen, 20F
所以實際上tsit8 e5可能更接近tsil8 e5,出現連音可以理解

tknetlll, 21F
我好奇客語呢 例如凹子底 lap-e-tai 中間是pe還是be?

saram, 22F
挑剔說來漢語沒有連音.不能將漢語與韓語比擬. 因為漢語有

saram, 23F
固定聲調,韓語沒有.

saram, 24F
你不信可以試讀"菝仔".兩個字緩慢的唸聽聽看.兩個不同聲調

saram, 25F
孤立之後"仔"是la.或者你故意把兩字音中斷,單獨發仔音.

saram, 26F
老早同化了,我們母語者從小就這樣讀的.

saram, 27F
字典(如果有的話)中也應該標示"仔"有兩種發音.

lv170819, 28F
回25樓,客語也是濁化,雖然音標都記清音,如桌子tsok-

lv170819, 29F
e,實際是tsok-ge;凹仔底也會變成lap-be-tai。

liaon98, 30F
入聲在上古漢語本來就是濁塞音尾 不只閩南語

thundelet, 31F
閩南語入聲ptk(blg)後面還有一個喉塞音,也沒寫出來,

thundelet, 32F
但大家都會發。反正也不除阻,沒太大問題其實也不需要

thundelet, 33F

saram, 34F
不發聲則怎麼寫都可以.ptk統一代表就好.

MidtermGG, 35F
美式英語好像也t結尾單字接母音頭單字也會變類似d的音

njnjy, 36F
數量幾个阮會講he5 不過通常是回答別人 才這樣講