R: [討論] Nadal近日西班牙媒體採訪

看板Tennis
作者VWilliams
時間
最新
留言367則留言,81人參與討論
推噓101 ( 11413240 )
AID
※ [本文轉錄自 VWilliams 信箱] 作者: missp (希望) 看板: Tennis 標題: Re: [討論] Nadal近日西班牙媒體採訪 時間: Thu Sep 21 16:55:11 2023 聽了西班牙文原文 他的原意比較趨近於 Q: Novak超車了,你覺得怎樣? A: 我不覺得挫折,我紀錄領先他、落後他的時候講的答案都一樣。 你問我想不想當史上大滿貫最多的球員,我當然想,但我不覺得挫折。 人不能一直跟別人比較然後覺得挫折。我不覺得挫折還有一個簡單的原因, 那就是我覺得我已經盡力做到最好了。 Q: 有22座的話,應該沒有選手會覺得挫折吧? A: 我跟你說,會,例如Novak就會覺得挫折。他如果沒有達到他要的,就會很挫折。 這大概是就是為什麼他能成為史上最多大滿貫的球員。 Q: 你意思是...他對於紀錄比較焦慮? A: 我覺得是這樣。他的野心比較大。我也有野心,但我比較注重身心健全發展。 所以我在場上也比較沒那麼容易挫折、發怒。我的風格就是那樣。 每個選手背景文化都不一樣,所以風格也不一樣。 我的風格就是這樣,我很自在。 但我也有做錯過決定,所以我不會說我回顧我的網球生涯已經很滿足。 大致上是這樣,西班牙文程度比較好的網友可以幫我糾錯一下,我盡力了。 提醒大家,翻譯始終存在譯者的解讀, 原文跟譯文並不是「十個人做這道題目,答案都會是一樣」的關係, 有爭議時,回到原文去看比較保險。 如果有西班牙文高手覺得有更好的翻譯,也歡迎提出讓大家更能體會納豆的心境。 另,有關健康那句 原Po翻譯:我認為我也很有野心,但稍微健康一點 weibo翻譯:我也有雄心,但更健康一點 我覺得兩位網友大概都被英文翻譯成healthy給影響了 直覺的就譯成了更健康, 所以大家讀起來就覺得「納豆說冏不健康」 所以大家火就上來了。 納豆原文是 Yo creo que he sido una persona ambiciosa, pero con una ambición sana. 我覺得意思比較是 「我的野心前提是身心健全發展」 跟他去說冏口不健康還是不太一樣的。 畢竟在中文裡,說別人不健康感覺是蠻嚴重的。 我自己一開始也以為納豆說冏不健康,加入戰局, 直到我發現:原文其實是西班牙文? 才覺得應該要查一下比較好。 最後,警惕大家,也警惕自己,遇到外電翻譯的新聞, 得謹慎對待,以免誤會。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 219.87.82.181 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Tennis/M.1695286513.A.ADB.html

367 則留言

※ 編輯: missp (219.87.82.181 臺灣), 09/21/2023 17:18:07

Ringu09/21 17:03, 1F感謝翻譯 我相信Rafa很清楚他的這番言論勢必引發爭

Ringu09/21 17:04, 2F論(爭議),因此選擇西語訪談時講,若是用英文訪談

Ringu09/21 17:04, 3F我猜他不會這麼說 尤其提問者沒有提到冏 納主動提及

Ringu09/21 17:06, 4F還有我覺得他說他後悔他沒有好好保養身體 也是重點

Ringu09/21 17:08, 5F意思還是暗示如果他保持健康 也許....

Ringu09/21 17:09, 6F持平來說也沒很離譜 只是較勁意味大過恭賀意味

mashilegolas09/21 17:20, 7F整件事的爭議點感覺在於豆把囧拿來比較,以及判斷

mashilegolas09/21 17:20, 8F囧會感受更挫折,豆應該有認知自己的話一定會被放

mashilegolas09/21 17:20, 9F大檢視,他都不在意,missp大也不用糾結了,確認沒

mashilegolas09/21 17:20, 10F多加東西就好XD

aegis4321009/21 17:26, 11F豆只是在講他對囧為什麼會是GOAT的看法,他應該是最

aegis4321009/21 17:26, 12F有資格評論的,兩人巔峰都在同時期

unred09/21 17:28, 13Fhttps://tinyurl.com/253btrb4 全採訪 41分鐘

unred09/21 17:29, 14F但沒字幕 不知道有沒有西語完稿了

phoenix28609/21 17:43, 15F看完覺得還是一樣 豆真的沒必要替Djo覺得挫不挫折

mikelwg09/21 17:46, 16F沒什麼差

yzwddlggg09/21 17:50, 17F看完覺得意思一樣

conjohn09/21 17:52, 18F有人真忙 早上先引戰下午再試圖洗白 好像從頭到尾都

shingo09/21 17:56, 19F意思沒有什麼不一樣,戰點都在

QoGIVoQ09/21 17:57, 20F上午不就是你沒搞清楚就先給媒體扣一頂帽子

QoGIVoQ09/21 17:58, 21F現在發一篇差不多的就要大家洗洗睡

Giovinazzi9909/21 17:58, 22F很挫折吼 連發兩篇 但意思跟原本的差不多

Giovinazzi9909/21 17:58, 23F納豆心態那麼健康 你就不要糾結了好嗎

certifi09/21 17:59, 24F實際上,囧很明顯只是數據上的最佳,但網球藝術上

certifi09/21 18:00, 25F囧還達不到藝術的成分

pclemens09/21 18:00, 26F我身心健全 他汲汲營營 不就是這意思嗎

EE89909/21 18:00, 27F意思一樣啊

jacky630209/21 18:01, 28F我覺得意思一樣啊XDD

pyon121409/21 18:03, 29F意思差不多,就不用再硬拗了。

pyon121409/21 18:03, 30F重點是沒必要自己腦補別人有沒有挫折拿出來講

shingo09/21 18:04, 31F而且你說的這個原文翻譯問題,跟前幾篇大家戰健康

shingo09/21 18:04, 32F指的是野心還是場上表現,不是同一件事

wayne7792509/21 18:04, 33F嗯不錯哦 差了0.01%呢XD

tonyjon09/21 18:11, 34F如果只是單純西語翻譯問題 不會在國外戰

wwwwwwww09/21 18:17, 35F我一開始就覺得大家在對翻譯兩次的文句吵架覺得很莫

wwwwwwww09/21 18:17, 36F名又好笑,但又礙於我西班牙文只會兩句(還從棒球學

wwwwwwww09/21 18:17, 37F的)沒辦法自己去看,還好有會西語的大大看了原文

Dornan09/21 18:21, 38F結論還是納自行腦補囧的想法啊?就是這次主要的爭議

Dornan09/21 18:21, 39F點啊不是嗎?

gnps09/21 18:22, 40F都看完了,還是一樣啊 XD

kenkdie209/21 18:26, 41F我怎覺得原本那篇翻的還比較委婉 這篇演都不演我就

kenkdie209/21 18:26, 42F是身心健全好棒棒 我一點都不挫折

uyrmb4709/21 18:54, 43F有差嗎

babyoil101009/21 19:13, 44F「我的野心前提是身心健全發展」

babyoil101009/21 19:14, 45F看完原文,這句中文有超譯

vick633909/21 19:30, 46F是不能接受納失言嗎?硬要買幫他洗白

uramf09/21 19:37, 47F推一個想到原文是西班牙文的各位~~~

Silece09/21 19:38, 48F推翻譯

dahlia735709/21 19:39, 49F翻譯:囧心理有病

TheAnswer09/21 19:48, 50F意思一樣+1.

EdenHazard1009/21 19:49, 51F影片和翻譯來源我補上了 我不懂西班牙文 但你這篇

EdenHazard1009/21 19:49, 52F翻譯跟我貼的那篇 是有差???

conjohn09/21 19:51, 53F抱歉按到推 早上引戰下午硬想帶風向 都你一個人在

conjohn09/21 19:51, 54F玩 玩的還開心嗎

depo09/21 19:55, 55F翻譯:囧心理有病

showzoo09/21 20:07, 56Fhttps://i.imgur.com/8auoQJQ.png
R: [討論] Nadal近日西班牙媒體採訪

lovelva0009/21 20:13, 57F結果你自己翻譯意思一樣,早上是在哀什麼XD 心態健

lovelva0009/21 20:13, 58F康GOAT

sunoutok09/21 20:14, 59F確實,囧就是有這種人格特質,使他更強壯

b9920207109/21 20:20, 60F到底在幹嘛

tinmar09/21 20:21, 61F豆分析很精確

tinmar09/21 20:22, 62F只是他是對手 由他分析 此地無銀三百兩

Agneta09/21 20:26, 63F一樣

Ned110709/21 20:54, 64F呵呵

kasndjo09/21 21:04, 65F所以這篇的結論就是 Nadal身心健康GOAT

gnps09/21 21:06, 66F看了原文,是健康野心goat wwwww

XDXIX09/21 21:10, 67F好了啦

lovelva0009/21 21:20, 68F其實才差兩座 還是可以拼拼看XD 球迷比豆還早放棄

Kevin082109/21 21:30, 69F意思一樣

cornershop09/21 21:41, 70F“我的野心前提是身心健全發展...“所以打強力止痛

cornershop09/21 21:41, 71F藥麻醉劑帶傷上陣奪冠不在這前提之列?...

reason5009/21 21:50, 72F好了啦嘿嘿

popbobqoqdod09/21 21:53, 73F藝術goat 笑死

a11115698709/21 22:13, 74F補血推
※ 轉錄者: VWilliams (36.232.220.55 臺灣), 09/21/2023 22:37:57

mcxiao09/21 23:11, 75F補血推

vick633909/21 23:49, 76F備份推

jojo39609/21 23:59, 77F交替哥不敢講世代交替,生出一個藝術goat不要笑死人

shangguan12509/22 00:01, 78F

hoinoi09/22 00:12, 79F別佔版面資源了好嗎?原作者刪除就是因為他的意見不

hoinoi09/22 00:12, 80F為大家所接受,你幹嘛還把大家不接受的意見重新貼出

hoinoi09/22 00:12, 81F來?沒人接受的東西就別佔版面了~

wayne7792509/22 00:27, 82F還好啦,留著給大家看看也好

yevvi09/22 00:29, 83F這叫保存證據 不然大家怎知道原作未經同意刪推噓文

lovelva0009/22 01:03, 84F就是要留著給大家看,這樣才心態健康

LonelyDream09/22 01:04, 85FNadal本來以前領先時就也是這樣說啊,現在被追過以

LonelyDream09/22 01:04, 86F後講一樣的話就被放大且斷章取義了

tjbulls09/22 01:49, 87F是要保存證據吧

ted021709/22 04:35, 88F不用硬拗啊 外媒 討論區也知道他就是有點失格 但無

ted021709/22 04:35, 89F損他的偉大 他2021就說過類似的話了

ted021709/22 04:36, 90F然後他在打針燒斷神經去比賽這個好像也沒有多健康就

ted021709/22 04:36, 91F是了

gnps09/22 07:47, 92F他那時就講過一樣的話,但對照這兩年多來兩人的參賽

gnps09/22 07:47, 93F情形(豆硬打針)及得獎狀況,現在再講一樣的話,就

gnps09/22 07:47, 94F是自打臉跟酸葡萄啊,而且並不改「他幹嘛擅自幫囧挫

gnps09/22 07:47, 95F折」這點,當年或現在都是一樣的

samsam8082109/22 08:31, 96F差不多吧 你的版本只是修辭比較多

rakuma09/22 09:50, 97F兩個翻譯差很多吧!問了身邊西班牙文母語者,豆原本

rakuma09/22 09:50, 98F用Sana這個字,英文叫做wholesome,就是對身心均衡

rakuma09/22 09:50, 99F發展,他是說他自己沒辦法像囧那樣在訓練上飲食上做

rakuma09/22 09:50, 100F到那麼刻苦,他自己也有野心,但沒辦法像囧那樣為了

rakuma09/22 09:50, 101F野心承受那樣的身心痛苦,所以他的野心比較Sana,一

rakuma09/22 09:50, 102F點貶義都沒有。而原本的翻譯說的是我的野心比較健康

rakuma09/22 09:50, 103F,中文裡說自己比較健康或說別人不健康本來就是濃濃

rakuma09/22 09:50, 104F貶義,跟豆原本用詞Sana天壤之別。人家好好的說Sana

rakuma09/22 09:51, 105F,被英文翻譯中文翻譯曲解成說囧不健康,重點是今天

rakuma09/22 09:51, 106F有網友出來告訴大家豆原本用詞原意了,還被噓爆,好

rakuma09/22 09:51, 107F可怕的PTT

mashilegolas09/22 10:00, 108F樓上的,外網罵的更兇好嗎,關PTT網友什麼事啊

mashilegolas09/22 10:01, 109F就說了,若是豆這段沒有爭議只是翻譯錯誤,外網不會

mashilegolas09/22 10:01, 110F也燒起來,這件事我是從推上面一路看回PTT的

kenkdie209/22 10:03, 111F哦哦 啊豆說囧沒達到目標就會挫折 再麻煩你西班牙文

kenkdie209/22 10:03, 112F原意翻譯翻譯 避免曲解豆的意思

gnps09/22 10:05, 113F那不就還是意指囧(比起豆)不wholesome XD 另外打

gnps09/22 10:05, 114F針燒斷神經去比賽、放著懷孕不適的妻子去參賽叫whol

gnps09/22 10:06, 115Fesome (筆記)

mashilegolas09/22 10:08, 116F其實是整段的比較引起爭議的,不管用什麼中性字眼

mashilegolas09/22 10:08, 117F其實差別沒有太大

mashilegolas09/22 10:08, 118F真心覺得就讓它過去吧,因為真的不算大事,豆的個人

gnps09/22 10:09, 119F沒錯

mashilegolas09/22 10:09, 120F評論,本來就會比較主觀啦~

b9920207109/22 10:12, 121F當年Nad的發言後記得也是討論到爆文? 之後Djo自己

b9920207109/22 10:12, 122F也出來說他不覺得自己像Nad所說的那樣了 啊現在Nad

b9920207109/22 10:12, 123F又再講一次類似的發言又是...?

rakuma09/22 10:13, 124F不是吧,如果你真的有好好的看過外媒文章的話,就會

rakuma09/22 10:13, 125F知道外媒完全沒提過豆Sana這一句。外媒講的都是豆說

rakuma09/22 10:13, 126F囧如果沒有達成目標會比較挫折這句。Sana這句完全就

rakuma09/22 10:14, 127F是因為被輾轉翻譯成不精確的中文以後,在中文圈在we

rakuma09/22 10:14, 128Fibo 在ptt引起誤會,因為不健康在中文就是嚴重貶義

rakuma09/22 10:14, 129F的字。在英文圈裡Sana就算被翻成healthy也因為這個

rakuma09/22 10:14, 130F英文字無太大貶義所以根本沒進入任何新聞內容。一樣

rakuma09/22 10:14, 131F誤譯,英文的誤譯傷害不大,但再從英文譯進中文,傷

rakuma09/22 10:14, 132F害就很可怕了。

mashilegolas09/22 10:17, 133F我就問你他的訪談有沒有提到他的野心比較wholesome

mashilegolas09/22 10:18, 134F爭議的點就是他憑什麼覺得他比較wholesome?

mashilegolas09/22 10:18, 135F我說了,這是他自己的個人評論,我個人覺得還好

kenkdie209/22 10:18, 136F好沒問題 所以豆說囧會挫折 是不是爭議?

mashilegolas09/22 10:19, 137F但就是有其他人覺得有爭議嘛,這跟外媒重點放在

mashilegolas09/22 10:19, 138Ffrustration無關,因為frustration這個更加有爭議

mashilegolas09/22 10:20, 139F所以更被拿來作文章

mashilegolas09/22 10:20, 140FBig3就是不管他們說什麼,都會被放大檢視,不只豆

tiffany051009/22 10:23, 141F一直說是中文翻譯的鍋,但現實明明是批踢踢算是討論

tiffany051009/22 10:23, 142F比較溫和的地方了,其他英語系西班牙語系都吵很兇,

tiffany051009/22 10:24, 143F他們都看中文翻譯?

rakuma09/22 10:28, 144F他憑什麼覺得他比較wholesome?我是覺得,雖然說你

rakuma09/22 10:28, 145F不是囧,我不是囧,豆也不是囧,但你我豆三個人之中

rakuma09/22 10:28, 146F誰會最清楚囧的飲食跟訓練?我想還是豆吧?他們就同

rakuma09/22 10:28, 147F一個世界的人,對其他球員的了解遠遠比球迷對球員的

rakuma09/22 10:28, 148F了解多吧!他如果很清楚知悉囧的訓練強度跟飲食,他

rakuma09/22 10:28, 149F認為自己的模式較為wholesome,沒問題啊?

b9920207109/22 10:29, 150F他後面自己舉的那些也沒提到飲食或訓練法什麼的啊?

mashilegolas09/22 10:29, 151F所以我說你跟我覺得沒問題,不代表其他人看了覺得

mashilegolas09/22 10:30, 152F沒問題啊,所以會有爭議無法避免吧?

mashilegolas09/22 10:32, 153F這真的跟翻譯無關,因為再如何美化文字,內容就是

mashilegolas09/22 10:33, 154F豆自認為他比囧(自己加你覺得適合的字)

tiffany051009/22 10:50, 155F事實上他提了誰比較容易沮喪而沒有提到飲食控制跟訓

tiffany051009/22 10:50, 156F練,所以大部分人並不會認為他在講的是這件事,你認

tiffany051009/22 10:51, 157F為他說的是這件事是你自己腦補他的思路,不代表別人

tiffany051009/22 10:51, 158F也覺得是這樣

wayne7792509/22 10:51, 159F某r還在凹耶,miss被洗臉成這樣你沒看到嗎XD

rakuma09/22 10:55, 160F我非常確定我不可能比豆了解囧,所以豆對囧的評論或

rakuma09/22 10:55, 161F比較,我沒任何資格說他失言或講錯。我倒是比較好奇

rakuma09/22 10:56, 162F,您怎麼知道豆說錯?您是囧團隊的人還是您是atp 巡

rakuma09/22 10:56, 163F迴賽選手?如果您都不是,您又怎麼知道豆對兩人的比

rakuma09/22 10:56, 164F較是錯的呢?

gnps09/22 10:59, 165F問題就在豆為什麼憑什麼擅自拿囧來評論來比較啦吼

rakuma09/22 11:01, 166F您意思是 豆沒資格對囧進行比較或評論?不是吧!

Agneta09/22 11:01, 167F話講出口就要有被評論的準備

wayne7792509/22 11:02, 168F是沒資格啊

rakuma09/22 11:03, 169F既然atp 選手沒資格,那這世界上,有誰有資格評論囧

rakuma09/22 11:03, 170F?真心好奇想知道。

wayne7792509/22 11:03, 171F兩人之間的比較是由第三人去做才具客觀性,沒有自己

wayne7792509/22 11:04, 172F在那邊說我哪裡比他好哪裡比他強的啦,這樣你明白了

wayne7792509/22 11:04, 173F嗎?懂否?

Agneta09/22 11:05, 174F可以評論 但別人也可以評論他的評論 就這樣而已

wayne7792509/22 11:06, 175F7784有一次輸給魯夫,直接在賽後記者會說魯夫沒他強

wayne7792509/22 11:06, 176F,是他自己狀況不好,看他後來被噴成什麼樣子

rakuma09/22 11:06, 177F問題是第三人就沒有比豆了解囧,也沒有比囧了解豆的

tiffany051009/22 11:06, 178F他既然要說自己比別人好,那言論當然就要受到公評,

rakuma09/22 11:07, 179F人啊!他們打球幾十年,第三人,而且還不能是atp球

tiffany051009/22 11:07, 180F這很難理解?

rakuma09/22 11:07, 181F員,是有什麼可能更了解兩人啦!

rakuma09/22 11:08, 182F結果第三人來評論,豆囧本人要不要跳出來說失言!不

Agneta09/22 11:08, 183F難道他不知道自己要對言論負責嗎?接受別人對他評

rakuma09/22 11:08, 184F正確!有爭議!沒完沒了不是嗎

Agneta09/22 11:08, 185F論的評論啊。

mashilegolas09/22 11:09, 186F豆的評論可受其他人公評,別人不同意你不行嗎

rakuma09/22 11:10, 187F豆 哪裡對自己的言論不負責?有出處嗎?

tiffany051009/22 11:11, 188F所以豆對自己言論負責,豆接受輿論批評,那你在吵什

tiffany051009/22 11:11, 189F麼?

kenkdie209/22 11:11, 190F某r真的搞不清楚重點 就算豆很了解豆講事實 講這些

kenkdie209/22 11:11, 191F就有失格調 就會被人評論 懂?

rakuma09/22 11:12, 192F我當然接受別人不同意我啊!大家本來就可以自由發表

rakuma09/22 11:12, 193F意見,不是嗎?討論才能激發出最終的真理啊!

wayne7792509/22 11:12, 194F網球員本來就很常面對其他人的評論(網壇名宿.現役

wayne7792509/22 11:12, 195F球員.媒體)並做出回應啊,這到底有什麼好奇怪的?

b9920207109/22 11:12, 196FNad前年那樣講Djo就不同意了啊

wayne7792509/22 11:13, 197F

b9920207109/22 11:13, 198F結果兩年後又再說一次 還說更多

rakuma09/22 11:14, 199F豆講事實有失格調?您意思是,就算豆講的是事實,他

rakuma09/22 11:14, 200F也沒資格講,必須要第三人來講?但,第三人要怎麼知

rakuma09/22 11:14, 201F道只有豆才知道的事實?第三人講的,難道您就不會質

rakuma09/22 11:14, 202F疑真實程度嗎?

wayne7792509/22 11:15, 203F但不會有人特地指名一個球員說,我哪裡比他優秀、他

wayne7792509/22 11:15, 204F哪裡不如我的啦,這就是很失禮的事,懂了嗎到底?

rakuma09/22 11:15, 205F搞半天我才知道原來我比豆還有資格比較豆囧兩人,我

rakuma09/22 11:16, 206F老天,我真的學習了

wayne7792509/22 11:17, 207F同樣的話從不同人嘴裡說出來本來效果意義就不同啊,

wayne7792509/22 11:17, 208F你是還沒出社會嗎?!

kenkdie209/22 11:19, 209F300多天應該是還沒 如果出了那有點慘 搞不清楚重點

elvis3090109/22 11:20, 210F豆的英文其實不是很好,用西文應該就是原意了

tiffany051009/22 11:20, 211F很簡單嘛,這是競爭對手之間的話,一個大滿貫亞軍感

tiffany051009/22 11:20, 212F言說,我擁有比冠軍更健康的心理狀態,冠軍之所以能

rakuma09/22 11:20, 213F我出社會很久了,但我真的不知道我沒有資格比較我跟

tiffany051009/22 11:20, 214F贏我是因為他如果失敗了會更沮喪,你看看會不會被噓

rakuma09/22 11:20, 215F我同事,只有我鄰居可以

tiffany051009/22 11:20, 216F

mashilegolas09/22 11:21, 217F昨天四爺就評論了啊,針對囧跟費豆,我不會質疑他

mashilegolas09/22 11:21, 218F但會有其他人質疑或討論,這不是很正常嗎

tiffany051009/22 11:23, 219F你可以比較你跟你同事,但如果你在公平競爭下競爭不

tiffany051009/22 11:23, 220F過你同事又公開說閒話,就是格調問題。

kenkdie209/22 11:23, 221F哦 真的慘

wayne7792509/22 11:25, 222F你可以偷偷在家跟你家人比較你跟同事,你當著辦公

wayne7792509/22 11:25, 223F室所有人的面比較你同事你試試看XD

Agneta09/22 11:26, 224F真的慘欸

conjohn09/22 11:27, 225F奇怪 為什麼有些人就是看不懂中文? 問題如果要變

conjohn09/22 11:27, 226F成這樣 建議先請去看看莊周秋水

mashilegolas09/22 11:27, 227F你覺得你有資格評論你同事,你在某些地方比他好(

mashilegolas09/22 11:27, 228F比較wholesome),但其實你的業績比不過他,然後你

mashilegolas09/22 11:27, 229F公開評論,其他人當然有可能會有不同意見啊

rakuma09/22 11:28, 230FAnyway感謝大家讓我知道我比豆更有資格比較豆囧,這

rakuma09/22 11:28, 231F個討論不錯,我學到很多,我還以為我對豆囧只知道皮

rakuma09/22 11:28, 232F毛沒這個資格。

mashilegolas09/22 11:29, 233F有些人會覺得你很中肯,有些人會覺得你輸不起酸葡

mashilegolas09/22 11:29, 234F萄,很正常啊

gnps09/22 11:29, 235F這個不是看不懂中文,裝睡的人叫不醒啊

kenkdie209/22 11:30, 236F我記得囧在goat議題上就是留給其他人討論 他自己不

kenkdie209/22 11:30, 237F評論 時代不同比較沒意義 豆要拉囧來比較

kenkdie209/22 11:30, 238F可以沒有問題 豆就要承擔說這些話可能會導致輿論風

kenkdie209/22 11:30, 239F波 就算豆說的都對 不管他主觀還客觀

b9920207109/22 11:30, 240F你可以開個記者會發表啊 看會不會被大家嗆爆

truth7690109/22 11:30, 241F不用扯什麼資格啦 納豆腦補幫別人挫敗本就是笑話

e9026909/22 11:31, 242F某r感覺很像是被水桶的那位一直回來戰

rakuma09/22 11:36, 243F別鬧了 我要是有missp那西班牙文能力 我就發了

rakuma09/22 11:38, 244F看無字幕西班牙文影片竟能打出台詞 超崇拜的

mashilegolas09/22 11:41, 245F不好意思,那個影片是有中英文字幕的,但miss大是很

mashilegolas09/22 11:41, 246F用心沒有錯

pclemens09/22 11:49, 247F現在流行納豆逐字稿

tudnste09/22 11:49, 248F那個某R真的出過社會?你要要直接在同事面前講你比

tudnste09/22 11:50, 249F某主管優秀?

tudnste09/22 11:50, 250F要不要 看是不是你被洗臉

rakuma09/22 11:52, 251F我是說比較「我跟我同事」不是「我跟我主管」

tudnste09/22 11:54, 252F你同事比你優秀也一樣啊,比業積比實力對方都比較

tudnste09/22 11:54, 253F強的話你打嘴炮不被臭才叫好笑

tudnste09/22 11:55, 254F今天比成績他就輸是要嘴什麼?直接恭喜對手就好了

mekiael09/22 12:12, 255F了不了解球員生態跟他失不失言是有什麼衝突嗎,了解

mekiael09/22 12:12, 256F,所以不會失言,你的邏輯是這個意思嗎

shingo09/22 12:26, 257F光是豆一定很了解囧就是一個很詭異的說法了,你說

shingo09/22 12:26, 258F了解場上的事還說得過去,場下的事搞不好有認真讀

shingo09/22 12:26, 259F完喬科維奇身心健康書,有在follow囧社群的人還比

shingo09/22 12:26, 260F豆了解,

cornershop09/22 12:32, 261F控制飲食 避免身體處在持續發炎過敏的狀態 怎麼

cornershop09/22 12:33, 262F反而被解讀成不"wholesome" 呢?

cornershop09/22 12:40, 263F數據被超越後扯什麼態度 情緒 場上自在度勝對方...

cornershop09/22 12:40, 264F這種酸蔔萄言論還能被合理化 真是可怕…

cornershop09/22 12:45, 265F我冏可是寫過"身心健康書"的 被說身心不健康不快樂

cornershop09/22 12:49, 266F卻在35-36拿下3冠一亞 而非整年無法出賽 是有誤會

leviva09/22 12:55, 267F有必要吵嗎,就不能同時是三巨頭的粉絲,幹嘛要捧

leviva09/22 12:55, 268F一踩一

kyleyu09/22 13:04, 269F豆的身分與發言內容顯得風度不佳才會引起議論,是否

kyleyu09/22 13:04, 270F是否事實不是重點。

kyleyu09/22 13:07, 271F就像考第二的說第一名會贏他是因為他沒第一名會更沮

kyleyu09/22 13:07, 272F喪(他更在意頭銜,我比較淡泊)

gnps09/22 13:13, 273F是豆在踩囧吧

mekiael09/22 13:13, 274F我只是很納悶了解所以一定不會失言的邏輯到底是怎麼

mekiael09/22 13:13, 275F回事

mashilegolas09/22 13:15, 276F因為豆最了解對手,所以發言沒問題,不是失言?

lovelva0009/22 13:19, 277F三巨頭粉絲是一致對外,但彼此間是互鬥,就這樣XD

lovelva0009/22 13:20, 278F

bahrainer09/22 13:51, 279F如果納豆說自己的正拍比較強沒問題,評論心態比對

bahrainer09/22 13:52, 280F手身心健康就很怪

heading09/22 14:11, 281F西班牙文聽起來nadal是沮喪的(我有在前一篇解釋)

heading09/22 14:12, 282F只是他借了 Djo 來講這件事

heading09/22 14:13, 283F然後整個聽下來 與其說他在揣測 Djo 的心理

heading09/22 14:14, 284F不如說他的心理防衛機轉讓他借了Djo 來回答這個問題

heading09/22 14:15, 285F或許這個問題是他內心最不想被問到的問題吧

heading09/22 14:16, 286F最不想被問的 當然是在意的 不管是意識或潛意識上

gnps09/22 14:33, 287F對,所以聽起來超酸葡萄

heading09/22 14:36, 289FYo he sido ambicioso pero con una ambición sana

heading09/22 14:36, 290Fque me ha permitido ver las cosas

heading09/22 14:38, 291Fcon perspectiva, no estar frustrado, no

heading09/22 14:38, 292Fcabrearme más de la cuenta en la pista cuando

heading09/22 14:39, 293Flas cosas no iban bien

heading09/22 14:43, 294F大概就是說 我也有野心 健康的野心 所謂健康的野心

heading09/22 14:44, 295Fnadal意思是他本人看待事情不會過度有不需要的情緒

heading09/22 14:45, 296F其實... 我個人是覺得他在意 只是藉由這個訪談

heading09/22 14:46, 297F他自己可能也經歷了一段心理治療:)

heading09/22 14:46, 298F我是覺得沒有那麼酸葡萄 而比較是nadal自己怎麼看待

heading09/22 14:47, 299F這件事的一個心路歷程。不需要太過解讀成說

heading09/22 14:48, 300F他成績比我好(負面情緒) 我告訴自己他不好(負面too)

heading09/22 14:48, 301F於是負負得正 我心裡比較好過:)

heading09/22 14:50, 302F總之 我也比較不認為 nadal在說冏口不健康

heading09/22 14:50, 303F從哪裡可以看出nadal自己有在糾結?如果他沒有糾結

heading09/22 14:51, 304F那他就大大方方的恭喜並稱讚 Djo 即可 不需講這麼多

QoGIVoQ09/22 14:53, 305F笑死 一篇劣退備份這麼多樓是怎樣

kerry0496x09/22 15:19, 306F感謝翻譯,讓一些想見縫插針的人好自為之,

kerry0496x09/22 15:20, 307F絕對是必要的,沒必要讓網路風氣一直都那麼容易被

kerry0496x09/22 15:20, 308F挑動起來。

truth7690109/22 15:32, 309F每個人都能評論 球員 媒體 球迷 但納豆身為事件的

truth7690109/22 15:32, 310F主角 數據上幾乎全面被超越的情況下 這些說法原本就

truth7690109/22 15:32, 311F顯得有失風度 酸葡萄心理 這樣怎麼會健康呢?

apple1551809/22 16:58, 312F這哪有失風度….

steedptt09/22 17:05, 313F24>22 就這麼簡單

wwwxxx199909/22 17:13, 314F笑死,我只能說囧如果在20:22落後兩座時講這種話這

wwwxxx199909/22 17:13, 315F裡派對不知道會開多大,根本不用奢望有人護航勒

cruisewu200309/22 17:27, 316F也覺得看到最後翻譯結果 納豆是在意紀錄 只是目前保

cruisewu200309/22 17:27, 317F持者不是他 除了健康看待 也別無他法 但話中提及了

cruisewu200309/22 17:27, 318F囧囧 多少能被他人感受到酸度

Midiya09/22 20:00, 319F一路看下來只覺得傻眼 護航的人是真心覺得豆的說法

Midiya09/22 20:01, 320F完全沒問題 因為豆比我們這些球迷更懂囧 所以他講

Midiya09/22 20:01, 321F出來的話就是對的/沒有失言?

Midiya09/22 20:02, 322F雖說經過翻譯再翻譯的確可能失去本意( 就算是同種

Midiya09/22 20:02, 323F語言,也是可能出現講的人跟聽的人感受的意思完全

Midiya09/22 20:03, 324F不同的情況 ) 但這次豆扯到囧的這部分發言 我是

Midiya09/22 20:03, 325F覺得頗無言就是了 如果豆的發言真的沒問題 怎麼會

Midiya09/22 20:04, 326F搞到網路上那麼多人在批評啊XD

Midiya09/22 20:05, 327F只能說豆囧的關係真的就是一般同事 沒有特別好

Midiya09/22 20:06, 328F所以訪談時講出這樣的話也不用太意外就是

yftsai09/22 22:06, 329F豆如果講的是自己的想法,其實怎樣都可以。問題是,

yftsai09/22 22:06, 330F你去講別人的心態不健康,所以拿更多大滿貫,那就

yftsai09/22 22:07, 331F很沒風度了

amorviva09/22 22:31, 332F個人想法是豆一直覺得囧在場上表現不好時的情緒比

amorviva09/22 22:31, 333F較負能量,摔拍之類的他不認同,所以他才會覺得自己

amorviva09/22 22:31, 334F比較sana (西文的健康)。

amorviva09/22 22:33, 335F然後豆根本沒有說因為心態不健康所以才拿更多大滿貫

amorviva09/22 22:33, 336F,樓上這麼說是扭曲他的原話

CUTTLEH09/22 22:35, 337F同樓上觀點,講自己就好,去臆測冏的想法,還暗酸

CUTTLEH09/22 22:35, 338F這想法不健康,反而讓人感覺就是輸不起的酸葡萄心

CUTTLEH09/22 22:35, 339F裡。說實在豆如果沒有這次的發言,我都不知道原來

CUTTLEH09/22 22:35, 340F他這麼在意紀錄這件事,這次發言完全就是此地無銀X

CUTTLEH09/22 22:35, 341FD

CUTTLEH09/22 22:35, 342F人家囧可是坦蕩蕩說出自己想要追求的,相較豆反而

CUTTLEH09/22 22:35, 343F是言行不一了,明明在意的要死,嘴巴卻說一點也不

CUTTLEH09/22 22:36, 344F在意,到底誰才是不健康XD

CUTTLEH09/22 22:37, 345F更正,是樓樓上的y大

yftsai09/22 22:43, 346F他當然在意啊,這年紀22座大滿貫不退休還有什麼原因

yftsai09/22 22:44, 347F讓他非得開刀復健再拚法網?

Aldousphyx09/22 22:52, 348F賽爾維亞自卑轉自大比較不健康

apple1551809/23 09:20, 349F很多人都有當蛔蟲的能力 可以輕鬆解讀本人的本意

Lhmstu09/23 11:08, 350F有一種心態是,我覺得你心態不健康

hijodedios3609/23 15:24, 351F意思差很多好嗎 囧迷好了啦

hijodedios3609/23 15:25, 352F摔拍怒吼最不健康

pclemens09/23 15:59, 353F講不過別人就崩潰 ㄏㄏ 這心態還真是不健康

yftsai09/24 07:56, 354F年輕人不講武德,耗子尾汁!

Leo092309/24 11:35, 355F推翻譯 不正確的翻譯真的很容易引戰

KB1999KB209/24 13:02, 356F這篇翻譯正確? 你們要不要先自己確認一下

KB1999KB209/24 13:05, 357F另外也可以順便查一下他之前的留言

KB1999KB209/24 13:06, 358F這要不崩潰豆粉洗地 要不高級豆黑反串送頭

KB1999KB209/24 13:10, 359F你就把健康那句研究一下 根本就沒有前提 跟發展

paypayfurima09/25 09:43, 360F我西班牙文的語言交換說翻譯的非常正確耶...

paypayfurima09/25 09:44, 361F樓上你還好嗎...哪裡翻譯錯你要不要指出來

paypayfurima09/25 09:45, 362F我可以幫你問我西班牙文語言交換誰才是對的

KB1999KB209/25 11:48, 363F我已經說啦 我認為那句話沒有前提跟發展

KB1999KB209/25 11:53, 364F你也許可以拿微博或這篇說的原Po 翻譯問他

KB1999KB209/25 11:54, 365F我是真的好奇原本的翻譯 真的有錯嗎

babyoil101009/26 08:43, 366F好奇樓上p大語言交換的中文是到哪個程度

don32309/26 12:35, 367F

Tennis 熱門文章