※ 本文轉寄自 ptt.cc, 文章原始頁面
標題

[眼殘] 眼鏡的重要性

時間
最新2021-02-24 00:00:00
留言63則留言,60人參與討論
推噓50 ( 51111 )
剛才看電視沒戴眼鏡 因為度數沒有很深 有時也就懶得戴眼鏡 但是剛看到電影預告畫面 瞬間覺得眼鏡很重要...... https://i.imgur.com/XovKql8.jpg
[眼殘] 眼鏡的重要性
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.65.118.199 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/StupidClown/M.1612785853.A.984.html

63 則留言

Hsiao0412, 1F
有點母湯(?

shacullen, 2F
打開圖馬上看錯

s00924s00924, 3F
這個劇情我知道

ALISASHI13, 4F
(看錯舉手

kueicjl, 5F
所以那根是什麼 我是說那條 啊算了

li72716, 6F
我居然看得懂...(我去面壁

lovedog0731, 7F
我知道是手 但怎麼沒有血管?

mao515, 8F
哈哈哈哈

LawLombie, 9F
"came to grandma's house" 英文字幕怪怪的

hinoakane, 10F
哈哈哈哈哈! XD.

x13710, 11F
戴眼鏡還是一瞬間看錯 (艸

iamstarnight, 12F
那句英文怎麼回事?

only0307, 13F
幹英文翻譯是什麼哈哈哈哈哈哈

willow, 14F
雙重笨點哈哈哈

k62300, 15F
中文應該翻成:來阿嬤家啊

wu0910404344, 16F
中英字幕對不起來

iamwhoim, 17F
看看網路對我做了什麼!!!!!!

mikamos, 18F
這訊息量太大

impactwar, 19F
誰家的30公分入鏡了XD

mouse07, 20F
看到樓上的推文才懂

flatfish2717, 21F
開圖第一眼以為是泛舟哥 第二眼看到(ry

telaiwei, 22F

thewtf, 23F
我好糟糕

thewtf, 24F
請大家不要和我說話

annaxuan, 25F
英文翻譯對到的是中文後面的句子啦 所以翻譯沒有錯

ki2331177, 26F
這應該和有沒有近視/戴眼鏡無關了吧 XD

gogohell2003, 27F
我不喜歡這類型的片子

lulalalulala, 28F
面壁..

adapt, 29F
有沒有眼鏡都會看錯吧

sean23mimic, 30F
真的看錯了…

joii, 31F
這片是屍憶?

a226927643, 32F
看推文才懂...

s95187463, 33F
https://i.imgur.com/hmBXFy4.jpg os:刮痧完好舒服(b
[眼殘] 眼鏡的重要性

s95187463, 34F
y朋友...

lilmo, 35F
我的視力1.0還是一秒看錯...

FeO, 36F
那個刮痧..

boen, 37F
喔,原來是@#阿啊,我以為是手呢,嚇死了

sue790804, 38F
戴眼鏡也會看錯

LeonKuo, 39F
刮痧比較好笑XD

rainwen, 52F
我就算戴眼鏡也覺得母湯.....XDD

sodahsuan, 53F
一起面壁

mark31326, 54F
英文翻譯還要顧慮到下一句語意

dipunchman, 55F
靠杯哈哈

sp4orz520, 56F
住手!不要玩馬賽克

jader, 57F
J三小XDD

bigwhite327, 58F
我不想戴眼鏡了XD

eh9, 59F
我很純潔的,那根是什麼?

gram2, 60F
認真問

gram2, 61F
那到底是什麼?截肢的手?

julion555, 62F
這翻譯 這畫面 wwww

Terry80242, 63F
59樓 那個頂部是手掌肉厚厚的地方

hoyayato, 64F
竟然秒懂! 實在太母湯了