※ 本文轉寄自 ptt.cc, 文章原始頁面
[心得] 最後生還者的中文翻譯有夠糟
昨天終於全破了,玩的版本是1.1.1,發售4個月後終於可以玩了。
我玩的時候發現翻譯有夠糟糕,很多時候如果只看中文字幕,
根本看不懂在講什麼,要去聽英文才能知道是什麼意思。
我只舉一個例子:
「I sound like an asshole.」被翻成「我聽起來很隨便。」
連小學生都能知道這樣的翻譯有問題。
如果你英文不錯,我建議玩這遊戲不要開中文字幕,
不然會很多地方看不懂,開英文字幕比較好。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.64.177.224 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Steam/M.1690702733.A.503.html
推
→
→
推
→
→
→
推
→
→
→
→
→
推
→
→
→
→
→
→
→
→
推
→
→
→
→
→
推
推
推
推
推
推
推
推
推
推
推
→
→
推
→
→
→
→
推
→
推
推
→
噓