※ 本文轉寄自 ptt.cc, 文章原始頁面
看板PokeMon
標題

[討論] 任天堂在中國註冊新商標

時間
最新2020-08-17 13:30:00
留言36則留言,30人參與討論
推噓21 ( 23211 )
看起來是Pokemon Go商標的樣子 我以為 寶可夢 旅行 就已經夠詭異了 沒想到還有 走! 這翻譯刷新我三觀 中國風味都出來了吧 https://i.imgur.com/3NjEzu3.jpg
[討論] 任天堂在中國註冊新商標
老鐵們,走起!! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.136.204.76 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/PokeMon/M.1597232054.A.7BE.html

36 則留言

swordmr20, 1F
閹割版Pokémon go
笑死,我覺得先被他們國內廠商告吧,一堆山寨都已經出來好久了

a100820, 2F
走什麼走XD
※ 編輯: Kashionz (220.136.204.76 臺灣), 08/12/2020 19:40:29

zxasqw0246, 3F

jimmy0124yo, 4F
不然go要怎麼翻 台灣版的來一下啊

jimmy0124yo, 5F
寶可夢 行,衝,去?

jimmy0124yo, 6F
還是 ㄍㄧㄚˊ

vuvuvuyu, 7F
走XDDDDDDDD

vuvuvuyu, 8F
就中國硬要規定商標只能中文

vuvuvuyu, 9F
如果台灣版硬翻應該不會只翻一個字

sherlockscu, 10F
寶可夢 出發?

BorisGhost, 11F
用衝也不行啦 會變 寶可夢沖

acer5738G, 12F
寶可夢 走 回家 睡覺

Rain, 13F
寶可夢 去吧!

cianhao, 14F
走^_^

proudwit, 15F
臺灣不是早就有名字「精靈寶可夢GO」了

proudwit, 16F
完全不想去翻go 這個字XD

will1205, 17F
人家go好好的 只有玻璃大國硬要去外文啊笑死

w43283, 18F
走三小 哈哈哈哈哈

uclala, 19F
中國發行遊戲內不能出現英文啊,民族自信(笑

adamsuit, 20F
?????

BILLYTHEKID, 21F
走XD

jybba503, 22F
中國的哆啦A夢何時再改名啊怎麼可以出現英文字母

QBRoboT, 23F
A=甲,然後再配合哆啦要有口字旁,那就變哆啦呷夢吧 XD

RyanLeeoh, 24F
去哪

god5204017, 25F
之前看過MHW簡中版連遊戲內的英文也被翻譯了

sdf88523, 26F
可以翻 寶可夢 圍棋!

goldseed, 27F
可以翻成跑或衝阿XD 或是上吧!或是夠

goldseed, 28F
哆啦A夢改成哆啦欸夢就好了

AquaSKY, 29F
寶可夢 上!

wan0zei, 30F
造!

g820215, 31F
走起來

xkiller1900, 32F
笑死XDDDDD

pig92138, 33F
宝口梦 造

e12401421, 34F
寶可夢 行!

ddijk, 35F
不是應該要翻成 寶可夢 狗! 嗎 XD

niwa88, 36F
噁心