※ 本文轉寄自 ptt.cc, 文章原始頁面
看板NU-EST
標題

[歌詞] NU'EST-歌名

時間
最新2019-03-27 16:54:00
留言80則留言,64人參與討論
推噓65 ( 65015 )
聽這首歌 都能了解吧 曾經理所當然的一切 用你的感謝填滿的日記 在斜坡路上 我無法向你盡情表現 討厭軟弱無力的我 在淚水道路上向我伸出手的你 聽聽這首歌吧 *你說孤獨的話會再更多擁抱你一些 想你的話我會在你面前的 請保持原來的樣子留在我身邊 成為迷路的我的屋頂的你 會毫無保留的全部給你 即使是像傻瓜一樣的我的樣子 在為你寫下的歌詞中希望開頭是你 這首歌的題目替我填入 好像是要凋零的花 眼淚變成了雨 一直顫抖著 請相信我那天那句話的信當中 說著”沒關係”獨自忍著的膽小鬼呀 害怕無法遵守約定 害怕我會不會變 即使這樣你還是那樣在我身邊 現在的我生活在你的季節裡 聽著這首歌的你 不要放開緊握的手 即使這首歌結束了 希望寫著我們夢想的故事永不結束 即使恍惚模糊也希望你能聽見我的聲音 我只要你就好 翻譯:sunnyjong31@ptt -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.37.2.138 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NU-EST/M.1552643044.A.D91.html

80 則留言

※ 編輯: sunnyjong31 (114.37.2.138), 03/15/2019 17:45:45

t1018, 1F
推!感謝翻譯,歌詞好感人,嗚嗚

monkey790724, 2F
嗚嗚嗚嗚我在月台上泛淚了怎麼辦QAQ

linetzu, 3F
JR rap詞讓我想到617那天看著他的IG Q_Q

JUmeP4q92, 4F
感謝翻譯!!邊聽邊看歌詞真的是哭爆QQQQQQ

monkey790724, 5F
看著歌詞真的想到了好多事情QAQ

cchw, 6F
歌詞QAQQQQQ

lrene0318, 7F
謝謝翻譯 歌詞真的爆哭嗚嗚嗚嗚嗚

Tuxedocat, 8F
歌詞殺傷力有點太強...QAQ 感謝翻譯

rose817, 9F
淚推QQ 感謝翻譯

lrene0318, 10F
真的想到這兩年的好多好多事.........

yoshanhuang, 11F
請相信我的信QQQQ

douliii, 12F
謝謝S大的翻譯TTTT

celya6223, 13F
歌詞真的很好哭QQ 謝謝翻譯

kkazuki, 14F
謝謝翻譯~

emily67890, 15F
歌詞QQQQQ完全值得大哭一場

meguling, 16F
謝謝歌詞;;;;;;;;;

sselinaa, 17F
謝謝翻譯 歌詞有洋蔥QAQ

yeolie, 18F
感謝翻譯!!! 歌詞太棒了

ChinMa, 19F
謝謝翻譯!!眼淚不停流下來啊…想起這兩年的種種QQ

sweetfox, 20F
我只要你就好QQ

BROOKECHANG, 21F
謝謝翻譯QQ

nunew5path, 22F
嗚嗚歌詞更好哭 尤其是JR的歌詞 淚水嘩啦啦流出QQQ

eg110415, 23F
謝謝翻譯,太喜歡歌詞了嗚嗚嗚

cccwTCLL, 24F
鍾炫寫的歌詞每次都很戳我QQQQQ

kikiejl, 25F
謝謝翻譯~ 讓人淚流不止的歌詞啊 QQ

juanahuang, 26F
謝謝翻譯QQ 他們從來沒有變QQQ

nunew5path, 27F
想起了好多事 原來我們一起經歷了這麼多啊TTTT

ohsharon, 28F
感謝翻譯 歌詞真的太好哭QQQ

carpediem93, 29F
謝謝翻譯QQQQQQQQQ 好感動的歌詞QQ

Zerobell, 30F
害怕無法遵守約定,會不會變,還是那樣在我身邊,現在

Zerobell, 31F
的我生活在你的季節裡QQ

connie0614, 32F
那封信....是日本的那封吧

linetzu, 33F
這首是寫給我們的阿~

nunew5path, 34F
怎麼聽了那麼多次還是一樣會想哭QQQ

SYJ0330, 35F
謝謝翻譯 歌詞很好哭嗚嗚

edoolong, 36F
謝謝翻譯~這歌詞超愛的QQ

vacancy623, 37F
謝謝翻譯QQQQ 歌詞太棒了

yi032683, 38F
謝謝翻譯,不會放開緊握的手的, 一起走下去QQ

at30597, 39F
感謝翻譯~

ksriumi, 69F
感謝翻譯!

ecryomafl, 70F
謝謝翻譯 想到616的JR QQ

haruma33, 71F
謝謝翻譯!喜歡上他們真的好幸福,希望趕快回家聽歌

molaloura, 72F
感謝翻譯!

azuresola, 73F
感謝翻譯

oyaoya, 74F
謝謝翻譯!好感人,能喜歡NU'EST真是太美好的一件事

oyaoya, 75F

popomin, 76F
感謝翻譯 邊看邊聽邊哭

wendysabine, 77F
感謝翻譯~歌詞真的好喜歡QQ

onthehill, 78F
是說副歌的星號標記好像要再往上一段?!
※ 編輯: sunnyjong31 (111.249.24.156), 03/16/2019 10:31:19

realllllpy, 79F
七週年 歌詞真的很感動

nina89306324, 80F
感謝翻譯!