※ 本文轉寄自 ptt.cc, 文章原始頁面
[歌詞] 日向坂
先の歩く誰かの背中 ずっと後を追いかけて
朝著前面那人的背影 在後方一直一直地追逐
自分の夢見失わないように 時々空を見上げた
為了不在自己的夢想中迷失 時不時會仰望天空
流した涙の分だけ 笑うことを覚えたのさ
留下了多少的淚水 便將一樣多的笑容記下
楽しくなきゃ人生じゃない チャンスはやがて訪れる
不能開心的過就不是人生了 機會一定不久後便會造訪
いつか歩きたかったんだ どこまでも太陽に続く道
期許未來的某日能夠走上 太陽公公總是相伴的道路
みんなで真っ直ぐ進もうぜ 目の前に日向坂
讓我們大家一起邁步向前吧 朝面前的日向坂
ひらがなで学んだ 色々なこととか
以平假名學習到的 各式各樣的事物
思い出す度 胸が詰まる
每次回想起 便百感交集
漢字を書くかっこよさ 憧れていたけど
漢字寫出的那一份帥氣 雖然一直憧憬著
ないものねだりと気づいた
才查覺不過是對自己的強求
この世に坂道はたくさんあるんだ どれも素敵な坂ばかり
這個世界上存在著許許多多的坂道 也都充滿了自身的魅力
真似をしてみても 敵うわけないよね
即使嘗試著去模仿 也沒有辦法超越吧
そう思ったら楽になった
這樣想後心情便感到輕鬆
僕たちはありのままの僕たちでいいんだ
我們只要維持著我們自己原本的模樣就好
背伸びをせずに 普通にやってみよう
不用再勉強自己 展現出平時的模樣吧
やっと空が広がり 僕たちにも陽が当たる
青空終於變得寬廣 陽光也灑落在我們身上
いつか歩きたかったんだ どこまでも太陽に続く道
期許未來的某日能夠走上 太陽公公總是燦爛的道路
みんなで真っ直ぐ進もうぜ 目の前に日向坂
讓我們大家一起邁步向前吧 向面前的日向坂
ちょっと遠回りをして どうにかここまでやって来た
即便是稍微繞了點遠路 我們最終還是一起來到了這裡
全力で登るだけ 僕たちは日向坂
只想全力向上爬 我們就是日向坂
——————————————————————
歌詞真的好棒好棒~
用簡單但是深刻的比喻,講出了從一開始到現在大家的努力和改變。
https://imgur.com/Ha2iPdX
喜歡一個一個拍出大家笑著唱著這首歌的鏡頭,
偷偷私心XD
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.72.12.34 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Nogizaka46/M.1576149289.A.6C6.html
推
推
推
推
→
推
推
→
推
→
推
推
→
推
推
推
推
→
推
推
推
推
推
推
推
推
推
推
推
推
推
推
推
推
推