※ 本文轉寄自 ptt.cc, 文章原始頁面
看板nCoV2019
標題

[新聞] 日本 政府表示不會發表緊急事態宣言

時間
最新2020-07-06 11:51:00
留言76則留言,19人參與討論
推噓23 ( 23053 )
完整標題:「重症者数減少 緊急事態宣言再び出す状況にない」官房長官 發稿單位:NHK 發稿時間:7.3 撰 稿 者: 原文連結: https://www3.nhk.or.jp/news/html/20200703/k10012494041000.html 新型コロナウイルスの新たな感染者が東京都で2日、100人を超えたことについて、菅 官房長官は閣議の後の記者会見で重症者数が減少していることなどから、緊急事態宣 言を再び出す状況ではないとしたうえで、クラブなど接待を伴う飲食店には積極的な 検査の受診を促す考えを示しました。 この中で、菅官房長官は新型コロナウイルスの新たな感染者が東京都で2日、100人を 超えたことについて、「若い方がおよそ7割を占めている。入院患者は増加傾向にあ るが、重症患者は減少している状況で、これまでの感染状況に照らして、直ちに再び 緊急事態宣言を発出する状況に該当するとは考えていない」と述べました。 そして、「感染リスクをコントロールしながら、段階的に社会経済活動のレベルを引 き上げていくことが基本方針だ」と述べたうえで、業種ごとに策定したガイドライン を順守した事業活動の徹底とともに、クラブなどの接待を伴う飲食店には、積極的な 検査の受診を促す考えを示しました。 さらに、「国民の皆さんに、感染状況を正確に、冷静に理解いただけるよう、専門家 会議の指摘も踏まえて、適切に対応していく」と述べました。 [摘要] 官房長官在內閣開會後的記者會表示。 因為重症數減少的關係,這狀況不構成再次發出緊急事態宣言。 會更加督促俱樂部之類的有接待飲食店的人出來檢查。 對東京確診破百的狀況,表示七成是年輕人,雖然住院的增加但重症是減少的。 最後希望日本國民能正確冷靜地理解疫情,並配合專家會議的指示。 [心得] NHK網站上,東京也改變了疫情狀況監控指標了。 https://reurl.cc/ZOkmdA 畢竟之前的指標這段時間可以說是通通爆表,有人整理的圖表: https://i.imgur.com/dbEGxL9.jpg
[新聞] 日本 政府表示不會發表緊急事態宣言
6/28就已經每一天都超越之前的「再度休業要請」, 但後天就要選都知事,怎麼可能再要求休業?因此他們在前幾天已經改了指標。 可以看到,每天跟衛生單位聯絡有發燒等狀況的,僅僅才48.9件而已,非常的少。 「入院患者数」也才不到300人,重症數更是低於10人。 那個「東京ルール」(東京RULE)指的是救護車在20分鐘內找不到醫院願意收的件數。 可以當成是醫療有沒有急迫的一個指標,也非常的少。 所以根據這個新指標,東京還沒有到「紅色」的危急地步。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.169.38.87 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/nCoV2019/M.1593763058.A.6BA.html

76 則留言

※ 編輯: TheoEpstein (118.169.38.87 臺灣), 07/03/2020 15:58:23

a27281591, 1F
希望年輕人不要傳給老年人就萬幸1.162.42.1

grandpa, 2F
標題應該改成「現階段」不會再發布緊急宣118.154.50.197

grandpa, 3F
118.154.50.197
NHK原文的標題是"緊急事態宣言再び出す状況にない",沒有「現階段」。

a27281591, 4F
想到志村爺爺 QQ1.162.42.1

sonicyang, 5F
直に又被遺忘了217.178.18.212
標題有"直ちに"的話,我馬上改標題。 我摘要的內文第一段「緊急事態宣言を再び出す状況ではない」也沒有直に。 你們去怪NHK為什麼這樣下標跟這樣寫文章吧..... 不然你們兩位自己發文章好嗎? 一個是NHK標題就沒有的東西,一個是NHK文章第一段也沒有的,兩位要我改是哪招啊? 還是誰去貼個來給大家看好嗎?

coutji3184, 6F
大家一起下去118.241.251.195

sonicyang, 7F
我看有人是想要抹我喔,這裡不能說但是217.178.18.212

sonicyang, 8F
我最討厭的就是XX跟OO。217.178.18.212
沒有抹啊,真的就是你先發文就好了啊。 除非明顯意思顛倒的錯誤,不然我很少去嫌人這種無償翻譯。

sonicyang, 9F
約看越像是中文跟日文語感的問題。217.178.18.212

sugar110203, 10F
我傾向「現在暫時不會再發佈緊急事態203.165.37.152

sugar110203, 11F
宣言」耶203.165.37.152
這就是超譯了吧。

sugar110203, 12F
標題用「にない」而不是「はない」,203.165.37.152

sugar110203, 13F
因此應該是「現在の状況に対して、203.165.37.152

sugar110203, 14F
宣言しない」的意思203.165.37.152
我真的覺得與其這樣說文解字,弄份菅官房長官的逐字稿可能更好。

sugar110203, 15F
另外內文用「状況ではない」而非「状203.165.37.152

sugar110203, 16F
況はない」,所以應該只有指現在的203.165.37.152

sugar110203, 17F
情形,而不是指以後都沒有203.165.37.152
現在是要秀日檢證書的時候嗎(不對) 確實沒有「以後都沒有」的意思,把「再」刪掉。

izu, 18F
ではない意思並不是不會再發布,而是目前的153.198.246.134

izu, 19F
狀況還不到要發布。153.198.246.134
比起防疫,說文解字果然比較重要XD 改成"政府表示不會發表緊急事態宣言",「再」這個字刪掉。

justdoit, 20F
會當牛郎的,大概普遍不會跟父母住吧XDD211.23.138.90
很多都是父母在岩手之類的鄉下吧。

sugar110203, 21F
謝謝,我也覺得刪掉再就很精準了203.165.37.152
對,只要刪一個字,不用改整句。 謝謝你的推文^^

sugar110203, 22F
順便附上逐字稿,雖然沒有前三秒203.165.37.152

sugar110203, 23F
また入院患者増加傾向でありますけれ203.165.37.152

sugar110203, 24F
ども、重症患者は減少している。ま、203.165.37.152

sugar110203, 25F
そういう状況の中ですね、これまでの203.165.37.152

sugar110203, 26F
感染状況を照らして、直ちに再び緊203.165.37.152

sugar110203, 27F
急事態宣言を発出する状況に該当する203.165.37.152

sugar110203, 28F
とは考えておりません。203.165.37.152

grandpa, 29F
再這個字加上去就是意思整個不對呀,這樣118.154.50.197

grandpa, 30F
的指正也不行嗎?所謂的翻譯並非一定要一118.154.50.197

grandpa, 31F
字一句完全符合他原始說法,但如果翻譯後118.154.50.197

grandpa, 32F
整個意思跟原意已經不一樣了還可以說是正118.154.50.197

grandpa, 33F
確翻譯嗎?118.154.50.197
我有說不行嗎?我不是刪掉「再」這個字了嗎。

KFVC, 34F
推原po熱心 另外日本是不把話說死的專家 未150.249.194.41

KFVC, 35F
來發生的事時間到了便知150.249.194.41
其實我搞不懂為什麼我都刪掉再這個字,sugar110203也說這樣就很精準了, grandpa還要一直推文爭個「認同」,不知道是要爭什麼? 我有否定他或是不改正不精準的地方嗎?(歪頭)

grandpa, 36F
「緊急事態宣言再び出す状況にない」逐字118.154.50.197

grandpa, 37F
翻譯的話就是「不會是需要再發出緊急宣言118.154.50.197

grandpa, 38F
的狀況」,就算這句的原文沒有「現在」,118.154.50.197

grandpa, 39F
但他的語意那個「に」很明顯就是在表達「118.154.50.197

yanmeihan, 91F
時感受滿身刺101.12.59.215

erikanofann, 92F
又在吵翻譯了...223.137.53.217

TheoEpstein 作者的近期文章

[閒聊] G2上半場小結
老詹不是人。 上半場收官陣,因為王子投進一顆三分的關係,老詹休息後下的是八村。 場上: AD 老詹 王子 AR DLO 這個小陣容逼得要老詹去守阿肥,(AD守AG) 結果出現了奇效。 老詹扛住阿肥還能補防,蓋了莫雷一個火鍋之後跑快攻。 AD
Re: [討論] 你是山王工業的教練要如何對付湘北?
※ 引述《JQK2 (ACE)》之銘言: : 如果你是山王工業的教練 : 會如何安排球員、運用戰術? : 一開始就叫澤北火力全開砍分? : 包夾櫻木,死守流川,盯住三井…能壓制? 其實沒有那麼難。 山王會輸球的原因是「進攻失常」。 剩五分鐘
[討論] 誰幫忙想一下巧芯的稱號好嗎?
黃國昌有這串: 道德的長城、自由的燈塔、 民主的防波堤、正義的北極星、 公理的馬奇諾防線,智慧的巴特農神殿 (以下略) 既體面又不帶攻擊性字眼。 同樣是立委也是聲量之王的徐巧芯,反而沒有像周偉航這麼有才華的人幫她想稱號。 不覺得有點可惜嗎?
更多 TheoEpstein 作者的文章...