※ 本文轉寄自 ptt.cc, 文章原始頁面
看板NBA
標題

[外絮] 小李給RipCity的一封感謝信

時間
最新2023-10-05 07:01:00
留言157則留言,113人參與討論
推噓72 ( 891751 )
來源:https://twitter.com/Dame_Lillard/status/1707542285502775505?t=xOUC8EuGoL0f -- Dear Rip City, I want to start off by saying this isn’t a goodbye, it’s a see you later. My w ords have always been from the heart when it comes to you Rip City. I consider y ou my home as well as many of my family members and that won’t change. I’ve bu ilt my entire adulthood here and made so many friends that I will never forget. The moments on the basketball court as great as they have been, don’t even comp are to the experience I’ve had with all of you. The way you embraced me from da y one gave me no choice but to reciprocate the love a thousand times and I don’ t regret it one bit. 親愛的RipCity: 我想先說,這不是告別,而是後會有期。我向來的言語都是出自內心,特別是對RipCity的 情感。我把你們當作家,也是我很多家庭成員所在的地方,這不會改變。我在這裡渡過了整 個成年,結交了很多朋友,我永遠不會忘記。儘管籃球場上的時刻很美好,但與你們在一起 的經歷更加難以忘懷。從第一天起,你們的擁抱讓我別無選擇,只能千倍回報這份愛,我一 點也不後悔。 I must admit that it does make me sad to see some people crossover and appear as my opposition in the wake of me asking to be traded without knowing the facts b ecause I am truly one of you. I hope there is a day where we can come together a nd reminisce on the great times as we won’t have them again — at least not as they were. I was the young, new, confident, chip on my shoulder, prideful, compe titive, Rip City loving, mid-major PG that you al couldn’t get enough of. Now I ’m older and on my way out the door, a door that I always prayed would lead to retirement — not another team. I leave with nothing but love for the fans and t his city. That will never change. I want to thank Jody Allen. Jody, the first ti me I met you, you had on a pair of Alexander McQueen sneakers and a vintage Blaz ers jacket, and I thought to myself, this is a cool woman. I knew we would be al right. I apologize for any misunderstanding this summer because you have truly b een great about everything the last five years. I will be forever grateful for y our support in some difficult situations away from basketball where you showed t rue love and compassion for my family and me. We will have our moment. Much love to you! 我必須承認,看到一些人在我要求交易的情況下站在我的對立面,而不了解事實,讓我感到 有些難過,因為我真的是你們其中的一員。我希望有一天我們能夠走到一起,回憶那些偉大 的時光,因為我們將不再擁有它們,至少不會像以前那樣。我曾是那位年輕、新穎、自信、 耿耿於懷的、充滿自尊心、競爭力十足、熱愛RipCity的Mid Major PG,讓你們百看不厭。 現 在我變老了,走向離開的大門,一扇我一直祈禱會通往退休而不是另一支球隊的大門。我帶 著對球迷和這座城市的愛離開,這永遠不會改變。我要感謝Jody Allen。Jody,我第一次見 到你時,你穿著一雙Alexander McQueen的球鞋和一件老式的拓荒者夾克,我心想,這是個 很酷的女人。我知道我們都會沒事的。對不起,今年夏天有一些誤會,因為在過去的五年裡 ,你在很多籃球之外的困境中都表現得非常出色。我將永遠感謝你在一些遠離籃球的困境中 對我和我的家人表現出的真正的愛和同情。我們會有屬於我們的時刻的。對你充滿著愛! Thank you to Neil Olshey for making me the sixth pick of the 2012 NBA Draft and allowing me the opportunity to land in such a great place for my life and career . I’d also like to thank Terry Stotts for the freedom and love he showed me dur ing nine years with the organization. Without you, I wouldn’t have become my fu ll self as a player. 感謝Neil Olshey讓我成為2012年NBA選秀的第六順位,讓我有機會在我的生活和職業生涯落 在這麼一個好地方。我還要感謝Terry Stotts,在這個球隊裡度過的九年裡給予我的自由和 愛。沒有你,我不會成為現在的自己。 Thanks to David Vanterpool, Kaleb Canales, Jay Triano, Dale Osbourne, Nate Tibbe tts, Jim Moran, John McCullough, and Kim Hughes for being the village that pushe d me into the direction I needed right away as an NBA player. 感謝David Vanterpool、Kaleb Canales、Jay Triano、Dale Osbourne、Nate Tibbetts、J im Moran、John McCullough和Kim Hughes,是你們推動我在成為NBA球員的道路上迅速找到 了方向。 All my teammates of the past, you guys know who I am truly. Publicly and private ly it’s the same and I take solace in that fact. I love you guys. 給我過去的所有隊友,你們知道我真正是什麼樣的人。無論公開還是私下,都是一樣的,我 從中找到了慰藉。我愛你們。 To my young fella Anferno! LOL … He hates when I say it, but I truly believe in you man. I saw it from the jump. It’s not so much the gifts you have from GOD and pure talent but the person you are that gave me true confidence in what you could become in this league. I’m excited to see you become it. You know where y ou stand with me in our brotherhood and in my heart. I love you bra. 對我的年輕兄弟Anferno!哈哈...他討厭我這樣叫他,但我真的相信你,從一開始我就看到 了 。不僅僅是你從上帝那裡得到的天賦和純粹的才華,更是你的人格讓我對你在這個聯盟中能 夠成為什麼有了真正的信心。我很期待看到你實現它。你知道你在我心中和我們兄弟之間的 位置。我愛你兄弟。 To Chauncey, man I love you. I view David Vanterpool as my closest OG in the NBA along with a few others and I place you there with or without basketball. The l ast two years have been tough on you as they have been on me, but it has been a complete job growing my relationship with you bra. 給Chauncey,我愛你。我把David Vanterpool視為我在NBA中最親密的長輩之一,還有其他 一些人,不論有沒有籃球,我都把你放在那個位子。過去兩年對你和對我來說都很難熬,但 這也是一個過程,讓我與你的關係不斷增長。 Coach Steve Hetzel, I appreciate you as a man and for challenging me to grow my game. You forever have a friend in me. Mark Tyndale, I appreciate you bro you kn ow what it is. Roy, I appreciate how invested you are in doing what needs to be done and I appreciate you as a leader of men. Scotty Brooks, I’ll miss you. It ’s been a true pleasure getting to know you. Jason and Ike, thank you for alway s being available last minute, at my house, anytime of the day … means a lot. I ’ll miss you guys bro. Heavyn, Dr. Green — y’all my dogs and y’all better st ay in that word without me! GOD don’t like ugly, LOL. 教練Steve Hetzel,我欣賞你,感謝你給我許多挑戰讓我在比賽中成長。你永遠是我的朋友 。Mark Tyndale,謝謝你兄弟,你懂的。Roy,我感謝你為完成必須完成的事情所投入的一 切,我也感謝你成為一個領導者。Scotty Brooks,我會想念你。很高興認識你。Jason和Ik e,謝謝你們總是在最後一刻、在我的家裡、一天中的任何時間都能出現,這對我意義重大 。我會想念你們兄弟。Heavyn,Dr. Green,你們是我的好兄弟,你們要在沒有我的情況下 繼續堅持下去!上帝不喜歡醜陋的人,哈哈。 To my guys Eric Hallman and Cory Lay, if I had to do your jobs, I would have qui t a long time ago. I this league and many other occupations there are people tha t do the dirty work and behind the scenes stuff that never gets credit or even a cknowledgment, but the ship would sink without you. Much love to you good brothe rs. 給我的兄弟Eric Hallman(設備經理)和Cory Lay(助理設備經理),如果要我做你們的工作, 我早就辭職了。在這個聯盟 和其他許多職業中,有些人做著不被認可或甚至不被承認的肮髒工作和幕後工作,但如果沒 有你們,這艘船將會沉默。對你們這兩位好兄弟,我對你們充滿著愛。 Geoff Clark, bro you are one hell of a dude. I can’t even put into words the co mfort you have given me just seeing you in the building every day. I love you li ke family and I’ll miss seeing you man. 親愛的Geoff Clark(球員健康總監),兄弟,你真是一個了不起的傢伙。我甚至無法用言語 形容每天在大樓 見到你給予我的安慰。我愛你就像家人一樣,我會想念見到你的時光。 Cheri Hanson, if I’ve learned anything in 11 years with you, it’s that nobody is too big or too old to say please. I love you Miss Cheri and I thank you for b eing so kind and supportive of me. Cheri Hanson(團隊關係副總監),如果要問在11年的時間裡我學到了什麼,那就是沒有人會 因為太大或太老不 肯說“請”。我愛你,謝謝你對我的善良和支持。 Beth Hancock, I thank you for being a dear friend. You’ve been so helpful and s upportive of me from a young kid until now. And you haven’t aged a minute LOL … I love you BH! Jim Taylor, I’ve missed you the last few seasons but you’re one of us! I remem ber you telling me at my first All-Star Game when it got super busy and I was co mplaining that “success and failure are equally disastrous” and you were not l ying. It’s a beautiful struggle. Beth Hancock(球員與家庭服務經理),謝謝你成為一位摯友。從我還是個年輕的小子到現在 ,你一直在我身邊給予 我幫助和支持。你一點也沒變老,哈哈...我愛你,BH! Jim Taylor(拓荒者前通訊副總監),過去幾個賽季我都很想念你,但你仍是我們的一員!我 記得你在我第一次全明 星賽上告訴我,當事情變得非常繁忙時,我在抱怨時說“成功和失敗同樣具有毀滅性”,你 一點也沒有說謊。這是一場美麗的奮鬥。 Nick West, thank you for everything man. You made everything flow and nobody kne w the whole time. You’re a great guy and friend bro – I’ll be seeing you. My guy Zilla/Mr. Forcier, our time is up but the brotherhood remains. Much love. Nick West(籃球營運總監),謝謝你的一切。你讓一切順利,而且沒有人知道。你是一個偉 大的人和朋友, 兄弟,我會再見到你的。 我的哥們Zilla/Mr. Forcier,我們的時間到了,但兄弟情誼仍然存在。充滿著愛。 To Annie Klug, thank you for all your support with all my initiatives in the com munity, specifically my Respect Program that is so near and dear to my heart. It ’s one thing to help with another person’s mission, but you have been invested in the program as much as I have, and I thank you. Bruce Ely, oh man – thank you for capturing every precious moment both on the c ourt and off! You have a gift my friend. 對Annie Klug,感謝你對我在社區的所有倡議中的支持,特別是我的Respect Program。幫 助別人的使命是一回事,但你和我一樣投入到這個計劃中,謝謝你。 Bruce Ely(拓荒者攝影師),哦,天哪 - 謝謝你捕捉了球場上和場外的每一刻!你真是有這 種天賦,我的朋 友。 Tristan, thanks for always being ready to step in and roll. Your creativity is o ne of a kind. Grandpa Chico, you know what it is. I appreciate all that you have done for me a nd all one million things you handle. I’ll miss greeting you first every mornin g. RD, expect to get your normal texts from me because you’re the only guy I know that watches EVERY fight like me. Small cards to prize fights … you don’t know sh** about boxing though, LOL. Tristan,謝謝你總是準備好接手並展開行動。你的創造力是獨一無二的。 Chico老爺,你知道的。我感謝你為我所做的一切以及你處理的一百萬件事情。我會想念每 天早上起來第一個問候你。 RD,期待收到你平常的訊息,因為你是我唯一知道跟我一樣每場拳擊比賽都看的傢伙。從小 比賽到杯賽......不過,你真他X的不懂拳擊,哈哈。 To all the local media members, Casey Holdahl, Jason Quick, Sean Highkin, Danny Marang, Dwight Jaynes, Aaron Fentress, and whoever I may have missed, my bad. We ’ve had our share of disagreements and heated back and forth interactions but f or me, I’m a true man. I hold nothing against you. I’ve always tried to give y ou my real self and every opportunity to do your jobs to the best of my ability. Some of you have pissed me off on occasion but that’s part of this game. I kno w you guys have pressure and everyday stresses, and I wish you all well. 對所有當地媒體成員,Casey Holdahl、Jason Quick、Sean Highkin、Danny Marang、Dwig ht Jaynes、Aaron Fentress以及我可能遺漏的任何人,抱歉。我們有我們的分歧和激烈的 互動,但對我來說,我是一個真實的人。我對你們沒有任何怨恨。我一直試圖展現真正的自 己,給予你們發揮工作的最佳機會。有時候你們確實讓我惱火,但這就是這個工作的一部分 。我知道你們也面臨壓力和日常的壓力,祝福你們一切順利。 When we’re stripped of what we all do for a living, all we have is our true sel ves, and I’m the kind of guy that cares for the well-being and quality of life of others. I want to clear anything negative with you because life is too short, and you just don’t know what people are going through. When sh** goes down you r more human/compassionate side will beat you up when you don’t settle things. Much love to y’all … peace. 當我們被剝奪了我們所有的生計時,我們所擁有的只有真正的自己,而我是那種關心他 人福祉和生活品質的人。我想去除與你們之間的任何負面因素,因為生命太短,你永遠不知 道別人正在經歷什麼。當事情發生時,你的人性和同情心會在你沒有解決事情時折磨你。對 你們所有人充滿愛......和平。 As this chapter of my life ends, I look back and realize how special it was. Eve n in this moment I feel sad that we never accomplished what I so badly wanted to . I don’t cry much, but I know my love for you is real because I am for sure dr opping some tears right now. Rip City you know my heart and where I stand becaus e I’ve stood there for over a decade so to have to move off my square hurts my heart. As my guy Chief says, “One man don’t stop no show” and the show in Rip City must go on with or without me. I do believe a day will come where I put a Blazers uniform on again, and hopefully by then I’ll be forgiven for breaking y our hearts along with my own. 隨著我生命的這一章結束,我回首過去,意識到它是多麼的特別。即使在這一刻,我感到難 過,因為我們從未實現我如此渴望的目標。我不常哭泣,但我知道我對你們的愛是真的, 因為我確實在這一刻掉了一些眼淚。RipCity,你們知道我的心和我的立場,因為我已經堅 持 了十多年,所以離開的立場讓我的內心受傷。就像我的兄弟Chief說的,“一個人不會阻止 整場演出”,RipCity將會繼續前進,無論有沒有我。我確信有一天我會再次穿上拓荒者的 球衣 ,到那時希望我能被原諒,因為我讓你們和我的心都受傷了。 With Love, The Letter 0 https://i.imgur.com/7XGXKWo.jpg
[外絮] 小李給RipCity的一封感謝信
https://i.imgur.com/gfHb3hn.jpg
[外絮] 小李給RipCity的一封感謝信
-- 簡單翻譯一下 有錯誤歡迎指正 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.83.82.65 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NBA/M.1696010577.A.6C9.html

157 則留言

andy031301, 1F
感性 推 眼角有淚…

love1500274, 2F
又是寫歌又是寫信 誠意滿足的

NiuBi5566, 3F
考慮約和年紀基本很難回歸了

italwayswin, 4F
看的出來小李熱愛這座城市 不過也快過顛峰了 想拿

italwayswin, 5F
冠軍也合理 加油吧

Erishcross, 6F
看起來想走洗白路線 但覺得自己老了去抱人幹嘛帶大

Erishcross, 7F
約搞這麼難看增加交易難度

jbaiyll77568, 8F
有喔 開始洗白

Weasley40, 9F
推翻譯

k385476916, 10F
哇靠太長了吧

snpb, 11F
沒有謝GM

Sessyoin, 12F
本來想酸幾句 但是寫這麼長 算了

f77928, 13F
小李文采可以的 淚目

hbl886644, 14F
閉嘴

yusuke362, 15F
雖然最後走得有些倉卒 不過不損他對這座城市的貢獻

will313, 16F
他跟所有行政都超熟欸

mamatoldme, 17F
小李加油

ericmelo, 18F
[外絮] 小李給RipCity的一封感謝信

ctttttt, 19F
加油 祝你奪冠
※ 編輯: lee0820 (111.83.82.65 臺灣), 09/30/2023 03:04:20

xavior0103, 20F
再見了小李

aoba, 21F
感謝翻譯,祝福小李。

AdamHmc, 22F
感謝翻譯,雖然分得不好看,拓迷感謝11年的付出,

bling127, 23F
閉嘴啦

AdamHmc, 24F
祝福拿個冠軍後回來我拓退休

Huskies, 25F
拓迷淚推,謝謝你撐住了過去這些歲月

GodMune0608, 26F
只能看現在這份約走完之後會不會簽個一年底薪約之

GodMune0608, 27F
類的回拓荒者退休了

AlanLinKL, 28F
推小李嗚嗚

ewqdsacxz, 29F
這是要真的有心才能這樣寫的

montaellis, 30F
小李真的很會經營人設

montaellis, 31F
喊忠誠啥的

rudy0115, 32F
拓荒者球團問題來了

skylove21, 33F
真的感人 小李對這個城市是有愛的

skylove21, 34F
跟CJ一樣都很能表達出跟這城市的連結

Xenovia, 35F

kyle5241, 36F
RIP

a49725119, 37F

happy0394, 38F
退休前再回來掛球衣就可以了

tmgl, 39F
11年可以了啦

GBF8U572, 147F
雖然他搞的很難看是真的

GBF8U572, 148F
但他也是付出了大半輩子職業生涯在拓荒者

GBF8U572, 149F
既然要離開肯定是希望能去爭冠的

GBF8U572, 150F
既然都已成定局就祝福吧 現在阿拓也挺好的

elvita, 151F
被昔日忠誠論所苦的那批吧

elvita, 152F
實在不懂有什麼好酸 拓荒者擺明沒有爭冠意圖了

webberpopo, 153F
要了解一個人 別看他說了什麼 看他做了什麼…啊推

webberpopo, 154F
錯篇我要推西門練球那篇抱歉

husky2, 155F
以忠誠始,以忠誠終。有頂薪有忠誠

chao105, 156F
推!!

sfebwm, 157F
ptt真的是反指標 笑死

hcwang1126, 158F
QQ 我也愛波特蘭