※ 本文轉寄自 ptt.cc, 文章原始頁面
看板movie
標題

[討論] 早期港片聽原音味道盡失

時間
最新2022-12-03 15:41:00
留言119則留言,45人參與討論
推噓39 ( 41276 )
米老鼠加少了好多老經典港片 最佳損友 食神 整人專家等 想說回味一下點來看 但 就是覺得奇怪 枯燥無味 香蕉你個拔剌 不是講國語就沒感覺 怎麼沒國語配音 ---- Sent from BePTT on my iPhone 13 Pro -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.228.24.80 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/movie/M.1669713715.A.5BD.html

119 則留言

MOONY135, 1F
讚 留言 分享

ringfan, 2F
哥看的不是原音,哥看的是回憶

busters0, 3F
辛普森也沒有國語阿

laechan, 4F
人會習於接受第一次聽到的版本

laechan, 5F
像我早期城市獵人,小叮噹都聽原版的,國語版都不習慣

laechan, 6F
而逮捕令是聽配音版的忘記AXN還是台視,就很習慣

vestal, 7F
石斑瑜的配音就是畫龍點睛

ainosei, 8F
樓樓上,聖鬥士星矢最早在衛視中文台曾播過大陸腔

ainosei, 9F
配音版本,是我最早接觸的版本,但沒有產生情懷 ...

ainosei, 10F
我覺得還是因人而異、因作品而異、因配音品質而異

godgod777, 11F
現代人沒看過以前的港片,一聽到以前的配音覺得很老

godgod777, 12F
的確是回憶,因為習慣的關係,就像動漫迷習慣聽日文

godgod777, 13F
聽中配就一整個不舒服,因為腦袋已經習慣了一種聲音

godgod777, 14F
中國聽不懂台語看布袋戲看不懂,但台灣人就一定要聽

godgod777, 15F
台語,就像香港人也聽不習慣國語配音一樣

yayago220, 16F
不管什麼電影我都盡量聽原音,覺得那才是演員情感

yayago220, 17F
最真實的表現

sean23mimic, 18F
原音反而讓我覺得能從另一個角度欣賞這部電影

carl3104, 19F
港片真的是少數不想聽原音的電影 也許真的是因為聽

carl3104, 20F
習慣了吧 而且我總覺得港片聽原音都覺得聲音比較小

carl3104, 21F
的感覺 不知道有沒有人也這麼覺得呢?

carl3104, 22F
也許另一個可能是港片的中配大都蠻有水準的吧?

djmay, 23F
四樓同感,當年的中配很對味也是原因之一

godgod777, 24F
應該是聽習慣了才覺得有水準,那時要聽到原音不容易

godgod777, 25F
沒經歷過當年港片配音時代的人都愛聽原音

minna, 26F
我不知道d+有哪些港片,可是我知道的是有不少老港

minna, 27F
片其實沒有「原音」,也就是說粵語其實也是配音的

minna, 28F
這也很有可能是你覺得少了什麼味道的原因

SamsungNote9, 29F
唐伯虎點秋香的原音版還不錯。

Tesco69Asda, 30F
黑金中配也比港音好 也可能因為劇情本來就在台灣

uwptd, 31F
真的QQ

e1q3z9c7, 32F
除了使用習慣以外 粵語的確比較難聽

moilkward, 33F
有些老港片沒有台配 我就沒有想重看的動力了 像與龍

moilkward, 34F
共舞 射雕英雄傳 我就是聽台配放著讓它播當背景音

moilkward, 35F
樂啊!

moilkward, 36F
刺~刺~的

LVE, 37F
我覺得這樣其實很好,可以有不同的詮釋。

DKnex, 38F
看人 像我會粵語反而覺得字幕都沒完全表達出那個意

DKnex, 39F

godgod777, 106F
年輕人聽老歌也覺得老派,同樣的道理

godgod777, 107F
習慣成自然

keat, 108F
那是因為你不懂粵語吧

TiauEX, 109F
老中配太屌

godgod777, 110F
就像台灣人不懂韓語,所以看韓劇只能習慣聽中配

cocoi, 111F
老片很多配音都很不錯,馬蓋先、東成西就(我加速那

cocoi, 112F
邊真的差很多...),只能說,以前的配音員的聲音真

cocoi, 113F
的是有靈魂跟感情的

godgod777, 114F
一代新人換舊人,新的觀眾會慢慢記憶新配音員的聲音

godgod777, 115F
沒有比較就沒有好壞,只有習不習慣,聽習慣就有回憶

godgod777, 116F
就像偶像劇片頭曲覺得很難聽,聽到最後一集就變好聽

godgod777, 117F

mikiup0321, 118F
動畫真的有國語配音比較好的咧子,比如說魯邦三世

mikiup0321, 119F
,花媽

AisinGioro 作者的近期文章

[討論] 魏德聖的BIG票房 三千八百萬
無聊看了一下 三千八百萬 好像也停一陣子了 以台灣電影來說算不錯,不知道有多少包票就是了 七年前的52赫茲我愛你票房為4550萬 魏德聖嘗試一些比較軟調題材的好像都不好,只有海角七號一飛衝天而已。 他電影問題就不少,拍一些軟調的就很明顯看出
[討論] 去年到今年2/4 台灣破億電影
灌籃高手 4.59 日 不可能的任務 4.37 米 鬼家人 3.64 台 玩命關頭X 3.55 米 超級瑪利歐兄弟 2.95 米 鈴芽之旅 2.53 日 捍衛任務4 2.27 米 奧本海默 2.24 米 水行俠 失落王國 1.96 米 蒼鷺
[普雷] 烏有之地-水泥烏托邦世界觀作品Netflix
雷文防雷資訊頁 ~*-*~*-*~*-*~*-*~*-*~*-*~*-*~*-*~*-*~*-*~*-*~*-*~ ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 雷文 主文分隔線 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Re: [新聞] Netflix一枝獨秀!其他串流平台大賠50億
Disney+現在好很多啊 影片越上越多,而且越來越能掌握流量密碼了 網飛下架的經典韓劇通通都上老鼠了 老鼠有1988 金秘書 火星生活 機智牢房 未生 他人即地獄之外 今年也上了很多好看口碑又好的劇 非法正義 單戀原聲帶 惡中之惡 異能
[討論] 魏德聖的法律顧問 黃律師表示意見
一樁精心策劃的騙局-史上最慘烈的影視投資案 處理詐欺案多年,各式各樣的騙局幾乎都見識過了,卻沒看過這一樁歷經多年縝密的詐騙 手法,不僅攫取了鉅額的股權與影片權利,甚至製造假債權,把受害人的財產查封殆盡, 下場極為慘烈。騙局的一端是豪門企業,
更多 AisinGioro 作者的文章...