※ 本文轉寄自 ptt.cc, 文章原始頁面
看板movie
標題

[ 雷] 孤味裡蔡美林講錯一句台詞

時間
最新2020-12-10 02:16:00
留言59則留言,42人參與討論
推噓4 ( 211721 )
雷文防雷資訊頁 這是想請教大家有沒有注意到,蔡美林講錯的一句台詞 ~*-*~*-*~*-*~*-*~*-*~*-*~*-*~*-*~*-*~*-*~*-*~*-*~ 有雷 沒看過的請左轉 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 雷文 主文分隔線 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 蔡美林跟林秀英在廟裡不期而遇的時候 蔡美林用台語說了一句 挖哪喜恩購帶他回來...... 這句應該是說錯了 這裡應該是要說 挖哪喜購恩帶他回來... 才對啊 恩購 和 購恩 講反了意思差很多的 就降 不知大家有沒有注意到這一句 -- ================================================== 人跟妖都是媽生的 人是人他媽生的 妖是妖他媽生的 ================================================== -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 163.21.228.253 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/movie/M.1606865836.A.58F.html

59 則留言

mflo365881, 1F
我要是不在帶他回來、我要是再不帶他回來 其實也都

mflo365881, 2F
可以的感覺?

ephesos, 3F
寫啥潲

s654927, 4F
原po的意思大概可以理解為 我再不吃東西就會餓死

s654927, 5F
跟 我不再吃東西就會餓死 兩者的急迫性完全不一樣

sj4, 6F
可是也可以稍微互通吧

bettybuy, 7F
其實口語都可以,我覺得不影響理解(台語母語路過

bettybuy, 8F
)雖然“毋過”是但是的意思~

a9a99, 9F
其實意思一樣

sleepyrat, 10F
他們回台南好幾次了,所以講"不再"也沒錯~~

ctes940008, 11F
是 沒 戈 吧? 我覺得你可以再進場看一次。

ctes940008, 12F
沒有 帶他回來。

sophia810413, 13F
這是台語狀聲詞的概念?

burnsy0018, 14F

thankmilk, 15F
……這就是台語還是需要寫正字的原因

albuca0603, 16F
你在寫什麼我都看不懂????

SinShih, 17F
非常討厭看到台語無意義擬音寫法

andylin2468, 18F
在寫什麼??

Dorapika, 19F
我若是無閣tshua伊轉來->我如果不再帶他回來

Dorapika, 20F
我若是閣毋tshua伊轉來->我如果還不帶他回來

Dorapika, 21F
你是要問這兩個?請用正字好嗎不然沒人看得懂

zx3426300, 22F
是你台語不好 她那樣講沒問題好嗎

mmxlu, 23F
我的天~樓主看的真入心!!猛~

a9a99, 24F
其實我懂原PO的意思~這兩句翻成中文也有點不同

a9a99, 25F
表達不同但是講的意思和狀況是同一件事情

sigrid0331, 26F
台語真的需要正字阿 大家都用自己的擬音好難看懂

j68Jiang, 27F
咧寫啥潲無人看識

MidtermGG, 28F
鼓勵原po用正字, 因為我真的看不懂你在寫什麼...

MidtermGG, 29F
如果是Dora翻成的正字 確實兩句都可符合當下情況

Jochum, 30F
寫什麼啊?

serenitymice, 31F
我真的看不懂你在寫什麼

MidtermGG, 32F
另外提醒一下 你寫的詞北部和南部腔唸法有差別

Doard, 33F
寫啥潲

serenitymice, 34F
Dora寫的就看得懂了。毋閣,指的是過去曾有,但後來

serenitymice, 35F
沒有;閣毋指的是一直以來都沒有

xiao2chen, 36F
跟我想的一樣

lagercat, 37F
你寫的字是啥鬼?

Jiapie, 38F
看不懂

pslr1, 39F
台詞?你寫的ㄇ

serenitymice, 40F
建議原po,假使你真的不想學台語文,至少在諧音後面

serenitymice, 41F
添加中文翻譯吧,這樣才比較能猜到你在講什麼

evilaffair, 42F
意思給我的感覺不變

generalfungi, 43F
公蝦?

imperium, 44F
寫漢字或羅馬字好嗎......火星文給誰看

k940850, 45F
原po正確 他雖然回台南很多次 但不算是真正回家 所

k940850, 46F
以是「再不帶他回來」比較正確 ♂

a0970969135, 47F
寫中文 看不懂 三小台語寫法

calculus9, 48F
?

cklcal, 49F
恩購越看越好笑哈哈哈哈哈

ourstage, 50F
我真的看不懂你的標音......

voglish, 51F
口語上理解不會有問題+1

puko, 52F
Dora寫的正字我看得懂+1

a1234656, 53F
不會台羅還想糾正別人啊?

DRAWER, 54F
不就是「不再」跟「再不」的差別 嗎?寫漢字很難嗎

DRAWER, 55F
?有種台語被你糟蹋的感覺

lawfer, 56F
這裡的"毋閣"指的是"不再"而不是"不過"

ilovehaha, 57F
看的時候也有注意到,懂你在說什麼

choper, 58F
拜託請寫正字 推廣正字都十幾年了 莫閣一直用狀聲詞

choper, 59F
無閣、閣毋語義是不同的 但劇中沒講錯吧