※ 本文轉寄自 ptt.cc, 文章原始頁面
看板movie
標題

[負雷] 中途島 雷慎入

時間
最新2019-11-27 21:22:00
留言71則留言,30人參與討論
推噓27 ( 31436 )
因為實在傻眼,直接先酸一波。 如果不懂英文只看字幕的話,我差點以為這是幻想片。 先說槽點: 1. 板上已討論的核子動力潛艇。看到時整個傻眼,後來在板上才知道應該是翻譯誤植。 2. 人家英文口語跟衣服上的官階明明都是中尉,字幕硬是升成上尉。 3. 說遭到日本海軍跟空軍的攻擊,但二戰時日本沒有空軍。 4. 片中說日文部分的翻譯很多漏譯,合理懷疑直翻英文字幕。 5. 出現一秒的大和號。 其餘部分,似乎不想花時間鋪陳故事,或是想塞入太多情節,很不連貫,也很難進入狀況 。大輸小班的珍珠港,甚至是永遠的0。 日軍最後下命令的時候,那個語句非常「中」。如果有看過對岸的戰爭片或是移動地球的 人大概懂我意思,標準語句如「不要管我/撤退/我留下掩護斷後,這是命令!」這種狗 血情節。 最後再吐槽一下,日軍飛行員在甲板上訓完話,不是應該各員直接跑向自己的飛機嗎?所 有人一起往甲板中心小跑步是怎樣,要一起運動喔。 整部片劇情混亂,人物缺乏描述,劇情躁進,不知所云。 氣到出影廳立刻先發一波,就這樣,我要回家了。想到什麼回家再補。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.136.142.65 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/movie/M.1573293400.A.87C.html

71 則留言

※ 編輯: copylong20 (114.136.142.65 臺灣), 11/09/2019 18:00:24

f210037, 1F
倒還好吧 我是覺得2001年的珍珠港畫面比較讚 飛機爆

f210037, 2F
炸都用真的

guezt, 3F
翻譯問題要算在片商頭上,大概錢少字多又沒審查

guezt, 4F
劇情我是覺得中規中矩,至少比珍珠港好

jason748, 5F
說日本空軍,那是羅斯福演說就這麼說

guezt, 6F
電影字幕幾乎都一個人翻全部 沒有什麼字幕團隊啦

Swallow43, 7F
每次都怪翻譯的人,這樣永遠不會改變的,順手推舟

Swallow43, 8F
幫片商推卸責任

milk7054, 9F
慘了,羅斯福會被罵軍盲www

milk7054, 10F
air force可以翻成航空兵

milk7054, 11F
naval and air forces海軍及艦載機(航空兵)

milk7054, 12F
或航空部隊,翻譯成空軍真的怪

guezt, 13F
翻譯不熟軍史 完稿期限也不一定讓他有時間研究

Swallow43, 14F
基本上這是片商的鍋,不給人合理待遇,不給人時間

guezt, 15F
這種情況是片商應該要把關審查,但看來並沒有

Swallow43, 16F
端出的東西自然就是屎,要怪就去怪片商

milk7054, 17F
air group 航空隊

s910443tw, 18F
字幕就真的翻的爛還要護航?超扯

Alwen, 19F
這部硬要吐的話就是翻譯真的很鳥,看到核潛艦

Alwen, 20F
頭上真的三條線= =,那時代最好會有核潛...

guezt, 21F
只罵翻譯 片商以後還是一樣隨便 反正有字交差就好

SentoS, 22F
我看它翻譯是寫"鸚鵡螺號"核動力潛艇

SentoS, 23F
應該不是翻譯錯誤,而是內容引用錯誤

SentoS, 24F
因為真正的鸚鵡螺號真的是核動力潛艇

SentoS, 25F
除了海底兩萬哩那台杜撰的以外

guezt, 26F
我(片商)錢都給了 有問題那都是譯者的問題

milk7054, 27F
連26仔遊戲戰艦少女R都有鸚鵡螺號的資料,一個戰史

milk7054, 28F
電影居然搞成核子動力潛艦....

apflake, 29F
軍階翻譯差一級很常見,因為有些國家,有些時期是四級

apflake, 30F
制的,沒辦法套上尉中尉少尉,有准將,大校,大尉存在

guezt, 31F
片商如果有自覺 找軍史專業者審查過也不至出這種錯

guezt, 32F
如果片商真的有請人審查過 那可以全算到審查者上

guezt, 33F
否則這種字幕片商應該要負一部分責任

Aotearoa, 34F
大概就是有翻有交代的意思吧

Kakehiko, 35F
有時候同一種軍階不同軍種稱呼又不一樣

Kakehiko, 36F
應該說同樣的名稱 在不同軍種的階級又不同

Kakehiko, 37F
例如captain在陸軍是上尉 但在海軍是上校

GAIEGAIE, 38F
那不代表能翻錯啊 到底在護航啥

guezt, 39F
那不代表片商沒責任啊 這樣也算護航?

TommyLXT, 59F
美國海軍的上尉確實是叫lieutenant,跟陸空不同

mudee, 60F
字幕爛就不要護航了 管你是翻譯還是片商

mudee, 61F
連帶責任啦!

mudee, 62F
本身就翻得爛了 片商也沒審核 就是這樣

weiojo3, 63F
珍珠港只有轟炸時能看,愛情的部分不予置評

Lissle, 64F
美國海軍少尉ensign, 領章一條銅槓;中尉lieutenant

Lissle, 65F
junior grade ,領章一條銀槓; 上尉二條銀槓

EXPCDR, 66F
剛看了 寧願二刷小丑

sweetcutepp, 67F
我以為鋼盔扣帶不扣已經是美國大兵的極限了,沒想

sweetcutepp, 68F
到現在多了一個防風罩不關

xnet19943310, 69F
人物沒什麼刻畫,真心覺得普普,劇情也沒什麼細膩

xnet19943310, 70F
之處

inzegna, 71F
剛看完,感想跟原po一樣。看到差點睡著