※ 本文轉寄自 ptt.cc, 文章原始頁面
[討論] 接地氣 GG了等翻譯你們能接受嗎
最近看了John wick 3、Godzilla 2
看到了很多網路用語的翻譯
我看到的時候沒有覺得很新潮
而是有一種怎麼會拿這種東西出來的感覺
更何況GG當初的意思根本不是完蛋了
是稱讚對手打了一場好遊戲
你們看到都能接受嗎?
-----
Sent from JPTT on my iPhone
--
千本櫻 Sax Keytar cover
https://youtu.be/R5lNyv_kHOM
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 115.82.101.89
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/movie/M.1559438982.A.5A7.html
286 則留言
Alexi519 作者的近期文章
Re: [閒聊] 人倫悲劇,高雄一家5口燒炭自殺,全部身亡
我公司後面有一棟透天 也是夫妻兩帶著岳母一起上吊 這真的是完美溝通(X)死意堅決 屋主本來要賣3000多後來賣1000多 真正最恐怖的是 那棟透天……. 竟然成交了ヽ( ̄д ̄;)ノ=3=3=3 我原本還開玩笑的說 買下來當錄音室連隔音都不用
Re: [問卦] 周杰倫 怎麼 變這麼老了……
有一天我問音樂系的學生 你說一首老歌來聽聽 他說周杰倫的安靜 我傻爆眼 結果一查已經是23年前的歌曲 他還沒出生….lol 如果聽過這首歌 也代表你在人生的而立或是不惑之年了 希望你我的人生都安好 晚安(⊙ω⊙)--- Sent from
[閒聊] 朋友養了一隻汽修山道猴
朋友30幾了 最近不知道去哪領養了一隻 還在唸書的猴子 因為實在太低端 所以就算見面很多次我都沒跟他說話 昨天一群人同桌聊到經濟 他突然說:我跟你說要怎麼賺大錢啦 就是跟著政府要炒作的股票買 早知道我就投50萬去買高端了 我傻爆眼說 早知道
推
→
→
推
推
推
推
推
推
推
→
→
→
→
推
推
推
推
推
推
推
→
推
→
→
推
推
推
推
推
推
→
→
推
推
推
→
推
推
→
推
推
推
推
推
噓
推
推
→
→
推
推
推