※ 本文轉寄自 ptt.cc, 文章原始頁面
看板marvel
標題

[創作] 我家的動物森友會怪怪的

時間
最新2020-05-25 08:23:00
留言45則留言,41人參與討論
推噓33 ( 34110 )
  最近好像全世界都在沉迷一款叫動物森友會的遊戲,至少我身邊的人是如此。   二十年的老IP,直到今天才首次推出中文版,也難怪中文圈的玩家會為之瘋狂。   我也在第一天發售就買了數位版,入坑至今,有件事讓我非常在意。   遊戲裡的動物們講話的時候,會有吱吱喳喳的配音,據說官方稱為「動物語」。   只是,這個「動物語」怎麼聽就怎麼像中文。   我仔細地聽動物們說話,最後終於確定他們說的真的是中文,只不過有點像機械合成的聲音,我不禁對任天堂製作遊戲時的用心瞠目結舌。   這天,我的島上搬來一位新鄰居,是一隻黑色的兔子,叫做莎莎,跟其他所有動物一樣,莎莎說話的時候,也會有合成聲音。   這天晚上我到莎莎家裡找她聊天,她告訴我最近海邊有點怪怪的,要我不要在晚上的時候過去。但她說這句話的時候,出現的合成聲音明顯跟她的台詞毫無關連,平常只要仔細聽,都可以聽出幾個發音,但是這句台詞的發音卻完全不對。   我開始感到好奇,又點了幾次對話,發現莎莎的許多台詞跟聲音都對不起來。   這是BUG嗎?   我試圖從那模糊的聲音中聽出莎莎真正想告訴我的是什麼,然而語速太快,隱約聽見了「海」、「釣魚」幾個字,其他一概不知。   所以我用switch的錄影功能錄下我跟莎莎的對話,將影片儲存在記憶卡中,傳送到電腦裡,用軟體將影片放慢成0.25倍速。   只要這樣,就可以聽到莎莎真正想說的話了。   然而,當我按下播放鍵,莎莎的聲音從喇叭傳出的瞬間,我整個背都變得好冷。      『凌晨……三點……不要去……海邊……釣魚,我……拋下的……屍體……在那裡……』      雖然不是很標準,但放慢速度後,莎莎的台詞的確是這個意思。   這是什麼意思?   屍體?   這個遊戲裡怎麼會出現屍體?   我不由得開始聯想到任天堂許多遊戲都有的都市傳說,比如大名鼎鼎的寶可夢系列,在闔家觀賞的外表下,經常隱藏著許多黑暗面。   這款遊戲也是如此?   我的心劇烈地跳動著。   我又播放了幾句莎莎的台詞,發現無一例外都談到屍體,莎莎說她以斧頭將那人砍死,綁上石頭之後丟進海裡,又說那個男人已經沒有用處,唯一的作用就是成為海中魚類的餌食……   這些台詞讓我越聽越毛骨悚然,唯一的提示就是凌晨三點。   凌晨三點,我準時讓我的人物站在海邊,拿著釣竿,等待魚影出現。   不久後,海面上出現了一個前所未有的巨大影子。   我連忙拋下釣竿,影子立刻湊過來,上鉤的瞬間,我幾乎是瘋狂地按A鍵!   然後,某樣巨大的東西被釣了上來。   那是一具蒼白的、浮腫的、人類的屍體。   我看著螢幕,感到一陣作嘔。   明明是Q版畫風的遊戲,屍體卻這麼寫實。   我查看屍體,發現祂身上帶著一封信……   請在殺了我之後   把我埋葬   讓海帶走妳   所有的悲傷……   讀完信之後,跳出一個對話框,問我要把屍體丟回海裡還是替祂建墓碑,第三個選項,居然是「捐給博物館」……   我毫不猶豫第選了第三個。   然後,屍體就跑到我的背包裡面了。   我帶著屍體去找博物館館長,傅達露出興奮的表情說,我真的可以收下嗎?   嗯,當然可以。   然後,屍體就被傅達帶走了,第二天,我發現祂已經被陳列在博物館裡,裝在透明玻璃櫃,跟恐龍化石放在一起。   遊戲角色的手機跳出提示,我獲得了一個一千里程的成就,叫做「蒐集屍體大師」……   後話,我再去找莎莎的時候,她的語音已經跟台詞同步了,不過偶爾會提到博物館的事,她說,博物館裡有個展品會勾起她討厭的回憶,她希望我可以幫她把那個展品偷走,丟進海裡。   我想,如果我答應的話,是不是會解鎖「丟棄屍體大師」的成就啊? - 最近沉迷動森,隨便寫個都市傳說 ----- Sent from JPTT on my Sony E6853. -- https://www.popo.tw/books/535706 今宵有鬼,莫熄燈! 靈異x喜劇,適合不敢看恐怖片的您 https://www.facebook.com/beifudianxiaoer/ 歡迎來到北府客棧! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 110.50.143.134 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/marvel/M.1585667995.A.53E.html

45 則留言

IBERIC, 1F

OnedayTW, 2F
有勾起玩動物之森的回憶~推

ZnOnZ, 3F

Luvndeuces, 4F
沒看到是創作 差點嚇尿TT

nekoOAO, 5F

lumosnox, 6F
哈哈 推

chit96146035, 7F
…我剛剛一度想要不要等三點…

annbox, 8F
乾,我居然相信了

a26848400, 9F
最後突然變好ㄎㄧㄤ

molly41228, 10F
原來不是只有我覺得他們在說中文= =

pchuang, 11F
哈哈哈哈哈哈哈 嗚咕咕!!

cat663, 12F
他們有些字真的是中文發音XD

Daisy0706, 13F
其實最恐怖的是買不到動森機

s941745, 14F
有些字我還聽到台語耶XDD

vicious666, 15F
那個本來就是中文喔,加速過的

aaggh2003, 16F
哈哈好可愛(誤

soyjay, 17F
推創作很寫實,哈哈哈哈

chikasa, 18F
XDDD

Quencer, 19F
推推

hjyu621, 20F
看到一半嚇死,沒想到結局這麼ㄎㄧㄤXD

hp666, 21F
這描寫也太生動了XDD,題外,應該是發音會讓各種語系的人

hp666, 22F
都覺得很像是他們的語言吧,我猜啦

yousong, 23F
瞠目結舌不是這樣用的......
那……不然要怎麼用啊XD
※ 編輯: yoyo168yes (223.136.195.187 臺灣), 04/01/2020 17:27:35

dxzy, 24F
大概是說這通常不是在形容好的情境?

mosia, 25F
XD

kainade, 26F
嚇到以為是真的哈哈哈哈

ron1220, 27F
早上看到這篇,害我剛解到幽靈任務的時候剉了一下…XD

ponponpon, 28F
總之我信了,如果是日本遊戲感覺很有可能誒

gomay, 29F
唉 好像很好玩... 但買不起QQ

tsloveph, 30F
可惡想玩

kwibmua, 31F
好搞笑

waddles, 32F
瞠目結舌就是感到震驚啊,為什麼不能這樣用

sromys, 33F
原...原來是創作啊...(抖

shirahane, 34F
推 寫的好有趣XD

Cookiekao, 35F
嗚咕咕!

pintolu, 36F
突然好想玩(咦

SinPerson, 37F
發音是中文沒錯喔,其他國家也都有配合當地語言調整

shiaobau, 38F
這次發音有為了各國語言特別調整過 不然這種快速的機械

shiaobau, 39F
音聽起來會很怪 畢竟這是第一次多語言

loe27, 40F
那個語言真的超細心。一開始還以為是巧合,直到看到美版玩

loe27, 41F
家發的影片

Narok, 42F
猛男撿樹枝

cryaotic, 43F
我家剛好有黑色兔子阿甘跟叫做莎莎的貓101.10.62.121

cryaotic, 44F
101.10.62.121

beastwolf, 45F