※ 本文轉寄自 ptt.cc, 文章原始頁面
[翻譯] 日本怪談:醫院數篇
原文網址:https://nazolog.com/blog-entry-11319.html
為了配合中文語感會稍作修改。
有不通順、翻錯、語意不清都請指教,翻得不好請見諒。
原文裡有十篇短篇,挑了幾篇比較喜(ㄐㄧㄢˇ)歡(ㄉㄢ)的來翻。
---
原文標題:階段
二十一、樓梯
說個廢話,醫院樓梯一定會有扶手對吧?
有一次我晚上下樓的時候,以防萬一扶著扶手下樓,
突然之間扶手軟Q地扭動了一下,害我差點摔下去。
---
原文標題:タクシー
二十二、計程車
因為醫院裡多少有些行動不便的患者,所以門口總會有幾台計程車在排班。
某次有位同事下班很累,就搭計程車回家。
等紅燈的時候,計程車司機對她說:
「小姐,我看你今天不要馬上回家比較好喔。」
「最好到人多的地方—居酒屋還是柏青哥都好—去殺個時間再回家吧。」
---
原文標題:手術室
二十四、手術室
我還是新人的時候,某晚經過手術室附近。
「求求你,至少幫我打個麻醉吧!」
手術室裡傳來了這樣的慘叫。
這時間應該沒有人在動手術啊。
當下剉到不敢靠近,只好等到隔天同事來上班,隨便找個理由跟他一起去看看,
不過並沒有發現什麼不尋常的地方。
---
原文標題:変な患者さん
二十六、奇怪的患者
同事:「欸那個患者是不是怪怪的?」
雖然這樣聊人家八卦不太好,但我也確實這麼想,所以默默地點了點頭。
要說哪裡奇怪,六人的病房只有那位患者獨居,睡在靠窗的角落。
明明也不是這麼空的醫院,其他間病房還有住滿的,卻都沒人要跟他住。
那位患者也不會突然抓狂或起肖亂叫,大部分的時間只是拉上布簾在睡覺。
不過,某次巡房的時候看到他布簾開著,正在對某人說話。
對著空無一人的空氣說話。
隱約記得他說的是:「抱歉餒。果然當時死的還是我比較好吧。」
---
原文標題:救急車の幽霊
二十七、幽靈的救護車
我服務的醫院本館(舊館)和B棟間,二樓有條人行步橋連接兩棟。
空橋的一側是醫院中庭、另一側可以看到街道。
由於這醫院裡也有急診部門,有時候會看到救護車從步橋底下經過。
某次我看到了救護車,但是沒聽到「喔—咿—喔—咿—」的聲音。
正當我想說大概只是經過而已吧,那台救護車卻在急診入口前消失了。
---
原文標題:水虫
二十八、水蟲(香港腳)
這件事其實跟水蟲沒什麼關係,是從在心療內科*工作的朋友那邊聽來的。
有個患者說自己的腳裡面有蟲、癢到不行。
雖然也可以把患者轉皮膚科,不過簡單寫個處方也OK,所以就開了止癢軟膏給他。
據他說,很多來看心療內科的人都只是先入為主地自說自話,
大部分都是給個對策還是安慰劑就可以解決了。
不過那個患者卻不是這樣,下次他來的時候是坐著輪椅的。
患者的腳上佈滿了被銳利的東西割裂的傷口:
「我怎麼找都找不到那隻蟲子。」
譯按:*心療内科,主治由心理因素引發的生理症狀,即「心身症」。
通常是身體有症狀,但從生理健康上卻找不到任何問題,才會掛這科。
但因為分類上也並非十分嚴謹,沒有影響到生理的輕微心理疾病也是可以掛這科。
---
原文標題:看取り
二十九、送終
從事這份職業,難免有送患者走完人生最後一程的經驗。
在經歷過好幾次之後,我察覺了一個現象。
大部分患者離開的時候會有許多家屬來送,多少也會有那種沒半個人來送的。
每當遇到沒人送的患者,運遺體到太平間的路上,推車總是特別沉。
--
22.07.28 配合後續翻譯規劃,加入各篇編號並稍作修改。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.38.71.115 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/marvel/M.1573482260.A.615.html
112 則留言
argus0606 作者的近期文章
25marvel
[翻譯] 日本怪談:新年海潮原文網址:https://nazolog.com/blog-entry-10924.html 原文標題:新年の潮 是否經過原作者授權︰否。 有不通順、翻錯、語意不清都請指教。翻得不好請見諒。 各位新年快樂。- 這是我在某個靠海的村子聽來的故
30marvel
[翻譯] 日本怪談:橫濱車站原文網址:https://enigma2.ahoseek.com/categories/spacetime/4779/ 原文標題:横浜駅で 是否經過原作者授權︰否。 有不通順、翻錯、語意不清都請指教。翻得不好請見諒。- 我以前在橫濱車站擔任
50marvel
[翻譯] 日本怪談:車站清潔員原文網址:https://nazolog.com/blog-entry-11999.html 原文標題:駅の掃除屋 是否經過原作者授權︰否。 有不通順、翻錯、語意不清都請指教。翻得不好請見諒。 *貼心提醒:吃飯不要看這篇,滿噁的。*- 這件
推
推
推
推
推
推
推
→
→
推
推
推
推
推
推
推
推
推
推
→
推
推
→
推
推
推
推
→
→
推
推
推
推
推
→
→
推
→
→
推
推
→
→
→
→
推
推
推
推
推