※ 本文轉寄自 ptt.cc, 文章原始頁面
看板JinYong
標題

[自抒] 過去三年,我看了八次全套36本金庸小說

時間
最新2023-09-20 01:54:00
留言49則留言,35人參與討論
推噓35 ( 35014 )
過去三年,我看了八次全套36本二版金庸小說。包括目錄、所有附錄、序言、後記、甚至標點符號,全都看過八遍。 上個世紀末,我的電腦裡面有一套金庸小說,不知道怎麼來的,內容非常地殘缺不全,錯 字很多,但還是看得津津有味。 後來我買了一整套平裝二版金庸小說,從此上廁所的時間變長了,電腦裡面的殘缺版幾乎 不看了,但還是留著。 三年前我比較有空了,就決定要把殘缺版修改一番,於是就拿出紙本,把主要12部小說, 一字一句,連同標點符號,對照修改了一遍。後來為了完整,又補上目錄、所有的註解, 還有後記。 越做越有興趣,乾脆做個完備,把每一部小說前面都會有的「金庸作品集」台灣版序、碧 血劍後的袁崇煥評傳、射鵰英雄傳後的成吉思汗家族與關於「全真教」、雪山飛狐後的鴛 鴦刀與白馬嘯西風、天龍八部前的釋名與陳世驤先生書函、俠客行後的越女劍與卅三劍客 圖、鹿鼎記後的康熙朝的機密奏摺,全都補了上去。 這一來等於把整套書的所有內容,除了頁碼跟圖畫,都收在電子檔裡面了,接著又對照了 三次,一字一句地檢查,希望能把錯誤降到最少。 校對永遠是痛苦的,電子版與紙本中「的得地」、「分份」、「做作」、「他她」、「它 牠」、「夥伙」、「至致」等許多字的差異,校對時常在不經意中被忽略了。 另外電子檔裏很多字,感覺當年是掃描後用軟體辨識的,難免會有錯誤,「鳥烏」、「己 已」、「人入」、「侯候」,為了要維持紙本的原字,在書本跟螢幕上辨別真是痛苦,。 總共檢查了四次,看一句紙本,再看一句電子版,紙本看了四次,電子版也就看了四次, 所以總共看了八次,一整套金庸連同附錄大概有一千多萬字,八次下來看了也快一億個字 ,加上標點符號就更不得了了。 標點符號的校對也非常辛苦,除了要跟紙本相同,還必須注意逗號、驚嘆號、問號、括號 是否全型,單引號還是雙引號,兩字之間是否不小心留下空白。 電子檔依照章節,個別做成網頁檔。校對的過程雖然辛苦,但是看到成品,還是非常開心 的,花了三年的時間,每天花約三四個小時,何況網路上都有了(不過大多錯誤很多), 做這種事值得嗎?這就在個人的想法了。 我自編的版本跟原著還是有一些不同: 1. 異體字全部改成正體字,有些異體字在部分系統會出不來,乾脆全部改成正體字,「 牀」全改成「床」、「艷」改成「豔」、「鷄」改成「雞」、「効」改成「效」、「蝎」 改成「蠍」等等,大約有十幾二十個異體字,為了這個,教育部國語辭典查了不知多少次 。 2. 修改標點符號,有些刪節號紙本只有三個點,改成六個點,有些句號漏印了,補回來 ,另外補最多的是,小說中描寫回憶的段落,往往段首有上引號,段尾卻沒有下引號。 至於原本的錯字就維持錯字,再怎麼明顯的錯也不改,好比說有些地方「蘸」誤用「醮」 ,「高彥超」寫成「馬彥超」,便將錯就錯了。有些字會有兩種版本,「焰」跟「燄」、 「姪」跟「侄」、「佑」跟「祐」、「才」跟「纔」,也全都依照書上的字只,有異體字才改。 喔對,還有加入小說的英文書名,每本書序文或目錄前一頁,有關出版資訊就有英文書名。 紙本拍照掃描之後,文字辨識完再做校對會比較快嗎,也許吧,但是當初就是想依據殘缺 的電子檔去做修訂。 我應該還是會做第五次校對,只是不知道會是什麼時候了,校對過程中有時連睡覺都會夢 到校對,所以現在的我只想把金庸小說擱在一邊,連上廁所都不看。我目前改做其他我有 興趣的資料庫的校對。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.242.99.14 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/JinYong/M.1694476589.A.8C0.html

49 則留言

xbit, 1F
推.佩服原po的毅力.大叔我現在懶到只買現成的(遠流版電子檔)

xbit, 2F
然後2版舊書都捐給圖書館只留3版實體書
我沒看過遠流版電子書,不知能不能複製文字(就算不能,應該也能破解) 不過我已花錢買二版紙本,就不再花錢了 何況殘破電子檔好歹也有60%正確,校對也還好

Kenel, 3F
推毅力,有興趣開放給大家線上看電子書嗎?XD
不要害我

BRANFORD, 4F
(敬禮) 會想做三版的校對嗎?
謝謝敬禮,目前沒想做

lifehunter, 5F
推一個!
謝謝

Hard1980, 6F
不太懂為什麼不買正版電子書,而要自己修盜版(殘缺版?)
原因請見上方回應 一方面想擁有自己可修改跟簡單複製,以及加註的版本

cation234, 7F
因為正版電子書他改不了,自己編撰的可以修正、補增

xbit, 8F
電子檔不能自己加註解..
謝謝幫忙回答

sycc, 9F
你是不是穿越來的 後來開了一個網站叫好讀
不是

b1236711, 10F
在什麼軟體上做啊 有點酷
目前只是word編修存成html,將來要美化就容易了
※ 編輯: cisbpmtw (111.242.99.14 臺灣), 09/12/2023 10:19:29

barry630621, 11F
推毅力
謝謝

bluemei, 12F
推校稿 太猛啦
謝謝

stocktonty, 13F
牀跟牀?看不出哪裡不一樣
打錯字了,異體字「牀」改成正體字「床」, 只有一個「牀」沒改,射鵰30回,書生自我介紹的詩句 「卻掩半牀無所有」因為要帶出狀元的「狀」,就沒改

xbit, 14F
應該是 “牀”和“狀”牀就是簡體字床意思..有些xx版複製

xbit, 15F
貼上翻譯弄不好會出現這樣
如上解釋

stocktonty, 16F
那元PO這篇內文也需要校正XD
不小心漏看 這就是辛苦之處

xbit, 17F
還有冲 和 沖..中國字的趣味就在這
何太冲的冲在倚天屠龍第一集是印三點水的沖,第二集後才是兩點

easyleeful, 18F
「三年前比較有空了」,感覺是碰到疫情或是退休了
私事不方便提 抱歉

MrHeat, 19F
恭喜已經武功大成! 記得千萬不要跑去找邪教高手挑戰 更不

MrHeat, 20F
要殺對方的護教法王、光明使者之類 沒完沒了的!
萬萬不敢
※ 編輯: cisbpmtw (111.242.99.14 臺灣), 09/12/2023 13:50:50

xmasgangfox, 21F
下個挑戰 三版(X
看看有沒機會

loser1, 22F
周伯通教九陰真經
抱歉不明白您的意思

hypochon, 23F
推,希望以後金庸迷能互相討論更多細節
誠摯希望

runrunkaka, 24F
書劍實在看不下去欸
我還是努力看了八遍

webber255, 25F
推毅力
謝謝

motoyzx, 26F
能做這種事情.不論有沒有時間.在我眼中.跟神沒兩樣

motoyzx, 27F
.這是我一輩子做不到事情
您太過謙虛了

masala, 28F
有電子版的以後搜尋關鍵字就很快很方便了
沒錯 很實用

eocforever, 29F
說到異體字 小時候第一次看不知道哪一本 看到「條欵」

eocforever, 30F
還有深情欵欵, 我都在想什麼是條ㄟˋ 深情ㄟˋㄟˋ
哈哈 真有意思

hsiehfat, 31F
好猛,這要靠熱情吧
確實是 不然撐不下去

sck921, 32F
真有毅力
謝謝

sunnyyoung, 33F
真棒 這就是開心
謝謝 確實很開心

simon27, 34F
愛書讀書
謝謝

easyleeful, 35F
29樓XDDD
XD
※ 編輯: cisbpmtw (111.242.97.73 臺灣), 09/14/2023 02:24:42

youga, 36F
推個有夠強

PTTkingdom, 37F
推!超佩服,製作電子書這也是我的夢想之一,沒想到

PTTkingdom, 38F
原PO竟然在金庸全集實現了!~

holygoner, 39F
拜讀。厲害

coii, 40F
毅力之神

coii, 41F
揭露一頁(如1千字),有違法嗎? 非營利目的。

coii, 42F
非常想看一下成品

chordate, 43F
十強讀者

randykaku, 44F
好強

MrHeat, 45F
@coii大 建議可以私信請求 公開要會讓原po跟板主難為

D7Inglet, 46F
神人受我一拜

samurai0314, 47F
請收下我的膝蓋 請接受我的膜拜

lunarvoice, 48F
這堪比十里坡劍神,推一個

mmccastle, 49F
比馮蘅還神啊…