※ 本文轉寄自 ptt.cc, 文章原始頁面
看板Gossiping
標題

[新聞] 魯班公台語繪本 tshuā囡仔了解鹿港工藝發展

最新2024-11-03 23:45:00
留言33則留言,9人參與討論
推噓3 ( 5226 )
公視新聞網 https://news.pts.org.tw/article/722392 魯班公台語繪本 tshuā囡仔了解鹿港工藝發展 發布時間:2024-11-02 19:15 更新時間:2024-11-02 19:43 楊舒晴 / 彰化報導 https://www.youtube.com/watch?v=QfvnVWc90B8
魯班公,是木工的守護神,彰化鹿港1996年開始就有工藝品看桌的魯班公宴傳統,為著予 囡仔人了解鹿港魯班公宴的由來,彰化縣政府出一本魯班公的台語繪本,予囡仔人讀繪本 ,認捌鹿港的工藝發展。(這則新聞標題、前言、內文為臺語文。) 木雕、鼓仔燈、漆器,一桌一桌的豐富腥臊工藝品,是彰化縣無形文化資產「鹿港魯班公 宴」,這陣彰化縣文化局出版台語繪本,紹介魯班公宴的由來,嘛舉辦講故事活動,邀請 老師tshuā囡仔讀繪本,認捌鹿港的工藝發展。 講故事老師施淑鈴講:「我嘛驚講有的囡仔毋捌看過這个魯班公宴,有一寡仔工具in毋捌 看過,所以我就針對這个故事的內容攢遮的物件,包括鞠球、包括漆盤、包括柴絲草做的 帽仔。」 囡仔人好玄,觀察尪仔頭、木雕,閣有這頂工夫強欲失傳的柴絲草帽;彰化鹿港是傳統工 藝的重鎮之一,百外年前就有祭拜巧聖先師「魯班公」的傳統,佇舊曆五月初七,魯班生 日這工舉辦祭祀活動,1996年開始,擴大舉辦,用工藝品看桌的方式宴祖師 囡仔人分享:「(你拄才提著啥物物件) 鞠球,(有戴帽仔無) 有。」 民眾講:「魯班公宴內底足濟足有名的工藝品、工藝師按呢,足趣味的阿。」 也有民眾講:「舊年有去看魯班公的宴會,毋是足了解的,但是今仔日透過這个故事,就 知影伊的由來是按怎。」 除了有鹿港魯班公宴的故事,彰化縣文化局也有出版花壇白沙坑迎燈排、佮芳苑海牛犁蚵 田,計共三本的台語半線繪本,透過趣味的圖文故事,予囡仔人認捌彰化的文史發展。 張曼亭/編輯 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.255.130.75 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1730641980.A.DFC.html

33 則留言

YesNoter, 1F
可悲台閩語111.82.238.188

tbrs, 2F
不知道這臺文什麼口音111.235.211.189

Yefim618, 3F
我寧可讀越南文,也不要看這種漢字、拉1.200.144.125

Yefim618, 4F
丁字母混雜的畸形語言= =1.200.144.125

tbrs, 5F
至少不是臺羅文111.235.211.189

tbrs, 6F
漢字拉丁字交雜 比如國文的YT 中文的漢拼當111.235.211.189

tbrs, 7F
注音111.235.211.189

jiyucola, 8F
魯班公是中國人耶~確定要發展?49.159.180.199

tbrs, 9F
說交雜 國文不見得比較輕微 漢拉交雜111.235.211.189

tbrs, 10F
有可能是批踢踢符號顯示不出來111.235.211.189

tbrs, 11F
英文也會拉丁字 希臘字交雜就沒人覺得奇怪111.235.211.189

Yefim618, 12F
不是,Youtube是外來詞,用原文很合理1.200.144.125

Yefim618, 13F
,但tshuā是「帶」的意思,我認為直接1.200.144.125

Yefim618, 14F
用「帶」就行,不用硬要用發音作為文字1.200.144.125

em4, 15F
支那人27.51.74.72

Yefim618, 16F
,畢竟中文還是表意文字,一下子表意,1.200.144.125

Yefim618, 17F
一下子表音很奇怪1.200.144.125

tbrs, 18F
數學物理課本夾多少希臘字 日文也會假名漢111.235.211.189

tbrs, 19F
字交雜就沒人感覺奇怪 韓文也會諺文漢字拉111.235.211.189

tbrs, 20F
丁字交雜就沒人覺得奇怪 越南文也會字南漢111.235.211.189

tbrs, 21F
字交雜就沒人覺得奇怪111.235.211.189

tbrs, 22F
tshua的正統福建用字是上面毛下面火111.235.211.189

tbrs, 23F
帶反而是福建話交代的帶111.235.211.189

tbrs, 24F
應該是某個年代的福建人發明的漢字111.235.211.189

tbrs, 25F
廣東話也會漢字 廣東字交雜就沒人覺得奇怪111.235.211.189

kyosukeakiba, 26F
毛四個點不能顯示,才混台羅啦。114.44.144.2

tbrs, 27F
外來語沙發科學就用漢字跟日文111.235.211.189

square, 28F
台灣人不要蹭魯班喔 中國人124.218.20.182

tbrs, 29F
我睇先 一個廣東字 堐看先 一個客家字 臺111.235.211.189

tbrs, 30F
灣農 一個臺灣字111.235.211.189

tbrs, 31F
巴適得很 兩個四川字111.235.211.189

squelch, 32F
魯班中國人關你台灣人屁事39.14.32.86

sufferlove, 33F
114.24.210.9