※ 本文轉寄自 ptt.cc, 文章原始頁面
看板Gossiping
標題

[問卦] 日文的使役動詞也太容易搞混了吧

最新2024-04-14 14:47:00
留言20則留言,14人參與討論
推噓4 ( 6212 )
是這樣啦 使役跟被使役 一個せます一個れます只差一個字 不小心講錯整句的意思就直接反過來 日本人都不會搞混嗎 有沒有八卦 ----- Sent from JPTT on my Samsung SM-A3051. -- https://i.imgur.com/XFgohzL.jpg
[問卦] 日文的使役動詞也太容易搞混了吧
https://i.imgur.com/05hqlmV.jpg
[問卦] 日文的使役動詞也太容易搞混了吧
https://i.imgur.com/7uzvUgv.jpg
[問卦] 日文的使役動詞也太容易搞混了吧
https://i.imgur.com/lRRjeGL.jpg
[問卦] 日文的使役動詞也太容易搞混了吧
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.141.249.24 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1713070034.A.F19.html

20 則留言

KillQB, 1F
我只知道歪果仁學窩們中文也是很痛苦的125.228.59.90

c24253994, 2F
五樓被四樓使役每晚肛交到虛脫39.12.112.109

railman, 3F
常用就不會混了114.136.221.92

KillQB, 4F
冒險蓋125.228.59.90

sellgd, 5F
中文的「被」也是多一個音節 為什麼會搞混203.222.12.132

SPOT2525, 6F
妹妹說他們都先做筆記再想一下怎麼講?113.61.202.111

SPOT2525, 7F
不然講錯會被打。嘻嘻~113.61.202.111

hakuoro, 8F
中文也有啊 現跟見42.73.36.39

QQ101, 9F
日本人:你在說甚麼文法 就這樣用啊101.10.107.246

fungsui, 10F
[問卦] 日文的使役動詞也太容易搞混了吧

fungsui, 11F
[問卦] 日文的使役動詞也太容易搞混了吧
謝謝,我會了

Richun, 12F
不會,那種搞混會從小被釘到大,誰會搞錯123.240.119.6

PONANZA, 13F
我會了!49.109.105.185
※ 編輯: et310 (223.141.249.24 臺灣), 04/14/2024 13:22:41

rtoday, 14F
等你學到n1這根本就小菜了61.224.141.114

cloud180, 15F
你說的是使役被動吧...111.71.107.164

cloud180, 16F
不然被動跟被使役不一樣喔111.71.107.164

cloud180, 17F
れる跟せられる一個被動一個使役被動111.71.107.164

qwas0413, 18F
中文一堆音相近意思差很多的你有在搞混49.216.220.198

qwas0413, 19F
49.216.220.198

Boasoul, 20F
應該只有野原新之助會搞混220.136.215.82