※ 本文轉寄自 ptt.cc, 文章原始頁面
看板Gossiping
標題

[問卦] 會2種以上外語的人怎麼選譯本的語言啊?

最新2024-03-02 16:54:00
留言42則留言,12人參與討論
推噓9 ( 9033 )
如題 阿肥我最近突然有點想買巫師的全套原作小說來看 波蘭文我肯定是看不懂,但是在這邊可以買到日文或英文翻譯版 中文的話要從台灣寄,不太划算 日文和英文對阿肥來說都是可以正常閱讀的語言 一下子還不知道要選哪種翻譯版來看 會2種以上外語的人在選翻譯版的時候都怎麼選的啊? 有沒有八卦? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 60.78.1.198 (日本) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1709367114.A.AF6.html

42 則留言

hu6969, 1F
小孩才做選擇109.43.243.101

badbadook, 2F
[問卦] 會2種以上外語的人怎麼選譯本的語言啊?

BIA, 3F
看哪邊胸部大42.76.35.77

chrisboy, 4F
都收啊,需要選擇的八卦?112.204.174.237

Stella, 5F
英文阿,你覺得波蘭文和英文的相似度比較106.64.128.60

GSHARP, 6F
英文吧 至少發行量大跟波蘭語系也比較近1.169.105.105

Stella, 7F
大,還是和日文的106.64.128.60
好像也是,語言比較接近翻譯應該比較不會失真?
※ 編輯: daviddyu0421 (60.78.1.198 日本), 03/02/2024 16:17:47

Stella, 8F
波蘭文和英文都是印歐語系的106.64.128.60

levs, 9F
日本的翻譯小說很多都翻得都怪怪的217.138.252.94

levs, 10F
女生講話語尾會加かしら わ なの217.138.252.94

levs, 11F
譯者不知為何會去強調說話者是女性217.138.252.94

g1254501, 12F
都已經會兩種了 不會再學第三種?36.232.92.33

levs, 13F
龍紋身的女孩也是 女主角莎蘭德那種被男人217.138.252.94

levs, 14F
暴力傷害過外型又像T的怎麼可能女性語氣217.138.252.94

levs, 15F
我後來問在瑞典留學的朋友他也說瑞典女生講217.138.252.94

levs, 16F
話語法上應該是不會特別強調女性217.138.252.94

levs, 17F
所以我都盡量避免買日本人翻的歐美翻譯小說217.138.252.94

CIDgreen, 18F
原作挑語系近的,小本本只買日本的123.192.67.106

erilinda, 19F
問就是都買223.141.32.230

levs, 20F
其實你可以兩個都買 因為譯者有些會亂翻217.138.252.94

levs, 21F
或是隨便翻 比方說我之前看一本英翻中的217.138.252.94

levs, 22F
兩個男主角講話有點娘娘腔"你好壞唷!"這種217.138.252.94

levs, 23F
覺得不太對勁 因為作者是生理女bi 是同志217.138.252.94

levs, 24F
應該是不會這樣子寫...為查證買了英文原版217.138.252.94

levs, 25F
跟日版 發現這兩種都蠻正常的XD217.138.252.94

levs, 26F
翻譯對照看還蠻有趣的217.138.252.94

levs, 27F
有的女生譯者好像翻譯的時候如果把自己代入217.138.252.94

levs, 28F
進去 語氣會變得很娘 即使角色不娘217.138.252.94

levs, 29F
可是這其實難免 因為翻譯其實算是重寫文章217.138.252.94

levs, 30F
帶語氣甚至嚴重的價值觀也進去 翻譯過的等於217.138.252.94

levs, 31F
一本新的創作217.138.252.94
同一本書的不同翻譯版居然會有人都買 我一直以為只會選一種而已...... 不過如果是對照看的話確實感覺滿有趣的
※ 編輯: daviddyu0421 (60.78.1.198 日本), 03/02/2024 16:41:14

levs, 32F
我很愛的某本小說 同樣中文翻譯本我買好幾種217.138.252.94

levs, 33F
因為有的單字 很曖昧微妙 很吃譯者解讀力217.138.252.94

levs, 34F
我看了不滿意就會找其他的XD217.138.252.94

jim543000, 35F
選擇被肛的時候會喊出的語言220.141.166.122

levs, 36F
尤其當我看原文覺得我理解的意思跟中文翻譯217.138.252.94

levs, 37F
不一樣的時候217.138.252.94

levs, 38F
或是單看譯本覺得不對勁 不可能這種語氣意思217.138.252.94

levs, 39F
科普書也是喔 日本也有亂翻的 根本改寫=_=217.138.252.94

levs, 40F
還變暢銷書 我收藏好幾年後對照才發現217.138.252.94

levs, 41F
恐怖的是日本讀者沒人指出那本的問題217.138.252.94

rasen9, 42F
當然英文ㄚ ㄖ本人ㄉ翻譯ㄡ ㄎㄎ165.76.253.65

daviddyu0421 作者的近期文章

[問卦] 日本怎麼沒禁止機車走長隧道?
阿肥我昨天中午從富士山騎車回家經過首都高中央環狀線山手地下隧道 地面溫度26度,隧道溫度30度,阿肥已經覺得有點難受了,這還只是4月底 如果到7-8月,地面36度的時候,隧道40度,加上塞車,地底下10幾公里長沒有休息區 沒有空調設備的機車
[問卦] 知道哪些ID算是老人了?
如題 PTT從1995年創立以來,各看板的名人來來去去 知道哪些ID的話可以被稱為老人了? 阿肥我剛開始用PTT的時候,還記得當年有iPad3這個人,不過已經很久沒看到出來發文了 其實他當板主的政績我都忘了差不多 最經典的應該是大家知道位捨
[新聞] 女背部皮膚製成「人皮書」 哈佛大學將移
備註請放最後面 違者新聞文章刪除 1.媒體來源: ※ 例如蘋果日報、自由時報(請參考版規下方的核准媒體名單) ※ Yahoo、MSN、LINE等非直接官方新聞連結不被允許 自由時報 2.記者署名: ※ 若新聞沒有記者名字或編輯名字,請勿張貼
[問卦] 蛋奶素可不可以吃魚卵之類的啊?
阿肥我剛剛吃著烏魚子的時候,突然想起來我阿嬤因為有信教,吃蛋奶素,忌五辛 看著手上的烏魚子,想到烏魚子也是卵,雞蛋鴨蛋也是卵 鮭魚卵、明太子也都是卵,卻從來沒看過我阿嬤吃魚卵 就算過年大家吃飯桌上擺那些東西,也沒看過阿嬤動過那些魚卵 有沒有
[問卦] 名古屋算是鄉下吧?
如題 阿肥我在日本住過三重縣桑名市、愛知縣名古屋市兩個城市超過半年 現在住在首都圈幾乎最外圍超過一年了 桑名市就別說了,那就是個普通的鄉下,假日除了AEON和長島OUTLET那片區域以外 根本就不知道還有哪裡可以去逛 現在住的地方也不用說了
[問卦] 醫生非看診的時間都在幹嘛啊?
如題 以前有一陣子常去醫院報到 預約掛號的時候,看到醫生的門診班表滿稀疏的 跟一般上班族一週五天每天8小時的工作時間比起來很不一樣 醫生沒在看診的時候都在幹嘛啊? 有沒有八卦?
更多 daviddyu0421 作者的文章...